Хотя вряд ли кто-то из экипажа вздумает сбежать. Ведь им не видать своих денежек до возвращения в Солнечную систему».
Они нашли Кристи в его хижине из пластикоида — толстый, лысый, потный, он сидел и пускал клубы дыма из большой пенковой трубки. Торговец взглянул на них с некоторым испугом, но тут же смирился с визитом гостей и откинулся в кресле, взмахом руки предложив им сесть.
— Привет, Крис, — сказал Денвере. — Что новенького?
— Привет, капитан. Привет, Логгер. Хорошо долетели?
— Посадка вышла не очень мягкой, — ответил Хилтон.
— Да, слышал, слышал… Выпьете?
— Потом, — сказал Денвере, хотя глаза у него алчно загорелись. — Давай сначала покончим с делом. Груз готов?
Кристи погладил толстую лоснящуюся щеку.
— Ну… вы прилетели на пару недель раньше.
— У тебя же есть запас!
Торговец проворчал:
— Дело в том… послушайте, вы что, не получили моего сообщения? Нет, конечно, вы улетели раньше. Я послал его для тебя на «Голубые небеса» на прошлой неделе, капитан.
Хилтон и Денвере переглянулись.
— Похоже, у тебя для нас плохие новости, а, Крис? — спросил Хилтон. — В чем дело?
Кристи, явно испытывая неловкость, ответил:
— Ничего не могу поделать. Вы не конкуренты для нуль-транспортировки. Они побили вас ценой. Полеты на «Кукараче» обходятся слишком дорого, одно топливо чего стоит. А транспортировщики монтируют свою станцию, платят за нее — и дело в шляпе. Остаются лишь расходы на энергию. Атомную, заметьте, а это сущие пустяки.
Лицо Денверса начало наливаться краской.
— Транспортировщики монтируют здесь станцию? — быстро спросил Хилтон.
— Ага. И я не могу помешать им. Будет готова через пару месяцев.
— Но зачем? Грибы того не стоят. Рынок не так уж велик. Ты блефуешь, Крис. Чего ты хочешь? Поднимаешь цену?
Кристи уставился на свою трубку.
— Нет. Помнишь, двенадцать лет назад здесь проверяли качество руды? На Фриа очень ценная руда, Логгер. Только ее нужно как следует обогатить, а иначе пришлось бы возить слишком много лишнего. Поэтому ее и не вывозят отсюда на кораблях. Ну, еще и потому, что требуется специальное оборудование, оно тоже стоит немало. В общем, серьезная волынка.
Хилтон бросил взгляд на Денверса. Тот побагровел, но сидел с плотно сжатым ртом.
— Но… постой, Крис. А что транспортировщики-то с ней будут делать? Посылать необработанную руду на Землю через свои кабины?
— Я слышал, они собираются доставить сюда обогатительные агрегаты и запустить их прямо на Фриа. Для этого достаточно одного передатчика. Знаешь, транспортировочное поле можно расширить, и оно доставит практически все, что угодно. Черт, да таким образом можно перебросить целую планету, лишь бы хватило мощности! Они будут обогащать руду здесь и пересылать ее на Землю.
— Значит, им нужна руда, — негромко сказал Денвере. — Грибы им не нужны, я так понимаю?
Кристи покачал головой.
— Похоже, как раз наоборот. Они сделали мне предложение. Очень серьезное. Я не могу отказаться, и вы не в силах перебить цену, капитан. Ты не хуже меня это понимаешь. Тринадцать баксов за фунт.
Денвере фыркнул, Хилтон присвистнул.
— Нет, нам точно не потянуть, — сказал он. — Но откуда у них такие деньги?
— Все дело в количестве. Они перебрасывают все через свои станции. Устанавливают по одному передатчику на планете, и дверь открывается прямо на Землю — или любое другое место, которое они укажут. |