Билли с трудом разлепил непослушные губы и пролепетал:
— Но у вас никогда не было дочери…
— Не было, но могла быть, если бы… если бы я женился на Салли, которую ты даже ни разу… О боже!
Билл смолк и закрылся ладонями, чтобы не видеть недоверчивого, ошарашенного лица юноши. Он почти выдал секрет, но пока не готов был побороть сумятицу мыслей и проявить беспристрастность. Единственное, что он ясно осознавал, — это необходимость уделить равное внимание и одному, и другой. Они должны понять, какие причины побудили его…
— Кандидат Кори, доктор болен? — раздался в кубе зычный голос Данна.
Билли неуверенно произнес:
— Нет… в общем, я не знаю…
Потом он еще тише пробормотал:
— Правитель, не страдал ли великий доктор от… безумия?
— Что ты, Бог с тобой!
— Но… поговорите с ним сами!
Билл измученно смотрел на Данна, который увещевал его раскатистым голосом главнокомандующего на строевом смотре:
— Придите в себя, сэр! У вас не было дочери! Разве вы не помните?
Билл исступленно захохотал:
— Не помню? У меня и сына-то еще не было! Я не женат — даже не помолвлен! Как я могу помнить то, чего еще не случилось?!
— Но ведь вы женитесь на Марте Мэйхью! Вы женились на ней! Вы основали знаменитую династию Кори и дали миру…
— Отец… Отец! Что там происходит? — ворвался ему в уши горестный призыв Сью.
Он мельком взглянул на нее, заметил в любящих карих глазах ужас и шепнул: «Тише, дорогая, подожди минутку!» — а затем опять посмотрел в лицо правителя и, призывая себя к спокойствию, вымолвил:
— Ничего этого пока не было.
— Но будет… как не быть… это было!
— Даже если я не женюсь на Марте и у нас не будет никакого сына?
Потемневшее лицо Данна исказилось гримасой гневного нетерпения.
— Боже праведный, послушайте же меня!
Он схватил Билли за плечи и подтолкнул его вперед:
— У вас был сын! А это — его потомок, живая копия Кори-младшего! И этот мир, и я сам, все мы… результат вашей женитьбы на Марте Мэйхью! У вас никогда не было дочери! Вы что, хотите сказать, что нас нет?! А то, что я вам показываю, — всего лишь выдумка? — Он еще раз встряхнул Билли за широкие плечи, облаченные в голубую униформу. — Вы видите нас, слышите нас, говорите с нами! Разве вам до сих пор непонятно, что вы были женаты?
— Отец, где же ты? Вернись! — неотступно стенала Сью.
— Подождите, Данн, — взмолился Билл и, отвернувшись, спросил: — Да, радость моя, что случилось?
Сидя на солнечной прогалине в прохладной зеленой тени миртовых кустов, Сью умоляла:
— Отец, не надо… не верь им! Я слышала их через твой разум: он связан с моим, и я кое-что разобрала. Я вижу, о чем ты думаешь, — но это неправда! Ты считаешь, что мы до сих пор на плоскости вероятностей — но ведь это идея, не больше! Это только гипотеза относительно будущего! Разве я не существую? Это же глупо! Посмотри на меня! Послушай! Вот она я! Разубеди же меня, а не то я и в самом деле могу подумать… что ты прав. Но ведь ты все-таки был женат на Салли Карлайл, да? Скажи «да»!
Билл поперхнулся:
— Постой, милая, давай я сначала разберусь с теми.
Он понял, что неверно выбрал посылку для убеждения. Невозможно доказать живому человеку, что он не существует, — он просто решит, что ты спятил. Сью еще можно попытаться объяснить: она все же не чужда метафизики и телепатии, но Билли…
Глубоко вздохнув и внутренне подобравшись, Билл решил попытаться еще раз — справедливости ради. |