Изменить размер шрифта - +

Полистав дальше, мельком глянул на описание колоритного восстания в Калифорнии – испаноязычные студенты захватили Калифорнийский университет города с символическим названием Санта-Круз и вывесили флаги Ацтлана, демонстративно сжигая звездно-полосатые стяги. После – увидев новость о полном уничтожении русской ЧВК в Дарфуре на Северо-востоке Африки с грубо прифотошопленной картинкой из фильма про Марс, – решил, что с меня хватит и лег спать. Перед тем как провалиться в объятия Морфея почувствовал, что яхта набирает ход – видимо, де Вард уже был на борту, и мы двигались в сторону Фамагусты.

Проснулся сам за несколько секунд до звонка будильника на телефоне. Несмотря на ранний час – без четверти пять, – де Вард уже был на камбузе, а меня ждал готовый завтрак. Выпив опостылевшего апельсинового сока, заев его хрустящими – разогретыми в микроволновке – круассанами, собрался было на палубу, но столкнулся с взглядом де Варда. Немногословный пожилой бельгиец кивком головы попросил следовать за собой, и мы двинулись в кают-компанию. Здесь де Вард указал мне на одно из кресел, а сам присел напротив.

– Мсье Джесс, прошу вас изложить наш план действий на сегодня.

План мой на сегодня был, конечно, удивителен. Можно даже сказать, интересно-безумен.

Когда мы оказались на Кипре, и я услышал от де Варда о том, что никто не знает о нахождении Ребекки в Фамагусте, мне пришла в голову удивительная идея. Я, пользуясь тем, что графиня приказала начальнику своей службы безопасности и поверенному в делах слушаться меня, выполняя даже кажущиеся нелепыми просьбы, решил кое-что проверить. И теперь надо было изложить весь порядок действий де Варду, как бы дико это ни звучало.

– Когда выйду с Ребеккой из… – я слегка замялся, не зная, как назвать хранилище Аренберга. Паузой тут же воспользовался бельгиец:

– Прошу вас, мсье Джесс, упоминая госпожу, говорить «ее милость» или «графиня».

– Когда я вместе с графиней выхожу из здания, ты ждешь нас в машине. По моему сигналу в условленном месте – я тебе его уже показывал, увеличиваешь скорость и делаешь вид, что за нами погоня. Высаживаешь меня с ее милостью, где скажу, и едешь на побережье к первому катеру. Когда мы с графиней – ногами через оливковые рощи – туда доберемся, ты должен будешь взорвать лодку, приземлив в нее квадрокоптер. На квадроцикле – сделав вид, что украл его, я повезу графиню ко второму катеру. Аренду вертолета продлили?

– Да, – быстро кивнул де Вард, несмотря на целую гамму эмоций, отголоски которых я отчетливо ощущал.

– Когда с катера нас подберет Франц на вертолете…

– За штурвалом будет Мартин.

– …когда нас подберет Мартин, он должен отлететь к месту стоянки яхты и запалить фейерверк в жестяной банке. Взрывпакет, как я заказывал, готов?

– Да.

– После того как взрывпакет будет приведен в действие, я сообщу графине, что мы падаем. И мы с ней выпрыгнем из вертолета.

Теперь – судя по взгляду Де Варда, ему стал понятен смысл моего вчерашнего показательного выступления. Но в его глазах читался откровенный вопрос, поэтому я поднял руку, сжал ладонь черпачком, словно вытягивая из воздуха энергию и через пару мгновений продемонстрировал ему небольшой, напитанный силой огненный шар.

Бельгиец лишь едва расширил глаза, больше ничем не выдав обуревающих его эмоций при взгляде на жидкое пламя, напоминавшее сгусток расплавленного свинца, парящее над моей ладонью.

За спиной едва ощутимо дохнуло холодом, приоткрылась дверь – и в каюте оказалась гостья, появлению которой я почему-то совсем не удивился. Чужое присутствие за тонкой переборкой ощущал давно и догадывался, кто это может быть. Де Вард коротко глянул поверх моего плеча, едва заметно кивнул и поднялся.

Быстрый переход