Мальчиков тоже отослали в их чуланчик, и никого больше, не оставалось у очага, кроме верной Тибб и госпожи Элспет, особ весьма почтенных, но до смерти любивших посплетничать.
Вполне понятно, что они сейчас же принялись обсуждать это сверхъестественное явление (ибо таковым они его почитали), переполошившее весь дом.
– Лучше бы я увидела самого дьявола – храни нас бог от этого наваждения, – чем Кристи из Клинт‑хилла, – заявила хозяйка дома. – О нем идет молва, что он самый отъявленный вор и грабитель на свете.
– Э, что там, госпожа Элспет, – возразила Тибб, – чего уж вам Кристи‑то так пугаться? Хитра лиса, да не больно страшна. Вы, церковники, уж очень строги к добрым людям, что нужды ради при случае чем и попользуются. А не много было бы у нас на границе всадников, кабы не наши оборотистые парни.
– Уж лучше бы их и вовсе не было, только бы народ они не грабили, – отвечала госпожа Элспет.
– А кто же тогда отсюда южан прогонит, ежели они свои копья и мечи попрячут? Ведь нам‑то, бабам, с прялками и веретенами врагов не одолеть, а монахам с их колоколами и книгами – подавно.
– А по мне, пускай бы уж они лучше попрятали свои копья и мечи. Я от южанина – от Стоуварта Болтона – больше добра видела, чем от всех пограничных всадников с их крестами святого Андрея. И я думаю, оттого что они без устали повсюду рыщут и на чужое добро зарятся, у нас и раздор пошел с Англией, и ведь от этого самого я и мужа потеряла. Они болтают, что вся причина – в этой свадьбе принца с нашей королевой, а по мне, тут главное, что они на жителей Камберленда напали, а англичане тогда на нас как бешеные псы ринулись.
При других обстоятельствах Тибб не замедлила бы опровергнуть это мнение, с ее точки зрения – оскорбительное для ее сограждан, но, вспомнив, что госпожа Элспет все‑таки хозяйка дома, она обуздала свой ярый патриотизм и поспешила переменить разговор.
– А разве не поразительно, – сказала она, – что наследница Эвенела в эту благословенную ночь увидала своего отца?
– Значит, ты думаешь, это был ее отец? – спросила Элспет Глендининг.
– А то как же? – отвечала Тибб.
– Мало ли какой дух мог принять его образ, – возразила госпожа Глендининг.
– Насчет этого я ничего не знаю, – заявила Тибб, – но что он в таком точно обличье выезжал на соколиную охоту, в этом я поклясться могу. Он редко снимал с себя латы – ведь у него было много врагов. Мне кажется, – добавила она, – что тот мужчина не мужчина, кто на груди не носит стальной брони, а на поясе – меча.
– Насчет брони, лат и прочего я не судья, – отвечала госпожа Глендининг, – а вот что видения в канун дня всех святых счастья не предвещают, это я па себе ‑испытала.
– Да неужели, госпожа Элспет? – воскликнула Тибб, придвигая свою скамеечку поближе к высокому деревянному креслу собеседницы. – Вот бы об этом послушать!
– Надо тебе сказать, Тибб, – начала 'госпожа Глендининг, – что, когда мне было лет девятнадцать‑двадцать, во всей округе ни один праздник без меня не обходился.
– Это понятно, – отозвалась Тибб. – Но вы, видно, сильно остепенились с тех пор, иначе вы не нападали бы так на наших молодцов.
– После того, что я испытала, поневоле остепенишься! – ответила почтенная дама. – Тогда у такой девчонки, как я, не было недостатка в обожателях – я ведь была не такая уж уродина, чтобы от меня лошади шарахались.
– Ну, что это вы! – воскликнула Тибб. – Вы и теперь хоть куда. |