Изменить размер шрифта - +

— Да уж и не знаю, сударыня, — отвечала Мэттьюс. — Только на груме ливрея королевского дома.

— Королевского дома! — Восклицание звучало как радостный вопль. — Что же вы сразу не сказали? Это принц! Он последовал за мной. О небо, надо же случиться такой удаче!

Миссис Уикем вскочила и бросилась из гостиной в холл. Здесь она убедилась воочию, что грум во дворе, держащий под уздцы лошадь, одет в ливрею слуги принца Уэльского. Минуту она стояла, переводя дыхание, затем медленно и величаво проследовала через открытую дверь на ступени крыльца. Грум тотчас же подбежал к ней.

— У меня письмо от его королевского высочества, сударыня.

— От его королевского высочества? — удивленно молвила миссис Уикем. — Я не ждала в деревенской глуши получить весть из Лондона.

— Его королевское высочество не в Лондоне, сударыня.

— Не в Лондоне? Где же тогда?

— В Вудстоке, сударыня.

— Подумать только! Удивительно, принцу известно такое захолустье.

Миссис Уикем протянула руку за письмом, подчеркнуто неторопливо прочла его и сказала:

— Вам придется подождать — я напишу ответ его королевскому высочеству.

— Конечно, сударыня.

Она проследовала в дом и там, оставив маску безразличия, быстро пробежала, держа письмо, в гостиную.

— Принц в Вудстоке, — сообщила она Клионе. — Подумай только, он играет мне на руку. И лорд Вигор там. Они в одной и той же гостинице, они обязательно встретятся и будут бросать друг на друга гневные взгляды — каждый знает, зачем здесь другой. Ах, что может быть удачнее! Принц желает тотчас же меня навестить. Напишу, что счастлива пригласить его на обед. Вот и еще один кавалер! Подумай только, сам принц!

— Ах, мама, как я рада за вас!

— И если это не вынудит лорда Вигора принять окончательное решение, значит, нужно будет поставить на нем крест, — решительно заявила миссис Уикем. Она села к письменному столу и взяла перо. — Я пространно изложу принцу свою радость по поводу его приезда, — она словно разговаривала сама с собой, — и это приведет его в хорошее настроение, и лорд Вигор догадается, отчего принц в столь прекрасном настроении. Ах, мне несказанно повезло!

Миссис Уикем принялась было за ответ, но взгляд ее задержался на дочери. Клиона стояла у письменного стола в лучах солнечного света, струившегося через окно. Волосы отливали золотом, белая кожа светилась, длинные темные ресницы, красиво загнутые, оттеняли фиалковую синеву глаз. Элоиза положила перо.

— Поверь мне, дитя мое, если кто-нибудь хоть одним глазком увидит тебя сегодня вечером, все мои планы рухнут, — сказала она. — Ты понимаешь это?

— Да, мама. Обещаю держаться вдали от гостей. Но, прошу вас, послушайте меня совсем недолго. Берил пригласила меня…

— Хватит, Клиона, ты видишь, я пишу. Расскажешь мне про Берил потом. Ты же знаешь, я могу делать сразу лишь одно дело.

Клионе стало ясно, что все попытки добиться от матери хоть минуты внимания сейчас бесполезны.

Остаток дня промелькнул в суете — она накрывала вместе с Мэттьюс на стол, помогала Беннету, старому, полуслепому дворецкому, приносила и подавала то, что требовалось Ханне на кухне, и, наконец, достала из шкафа платье и драгоценности матери, которые та должна была надеть в этот вечер.

— Как я обойдусь без парикмахера? — скорбно вопрошала миссис Уикем. Но Клиона сумела уложить ей волосы по последней моде — сзади с греческого узла ниспадали на спину локоны, высоко над белым лбом красовалось бандо с бриллиантами и изумрудами.

Быстрый переход