Изменить размер шрифта - +
Наверняка, именно так.

Андерсон вошел в дом, не удивившись, что дверь заперта на ключ. Он совершенно забыл, что накануне ушел, не закрыв ее. Его удивила рвота в ванной, но он решил, что стошнило его, и убрал, не ища других объяснений. Его злоба на Пашу и всех своих соотечественников усиливалась. Он быстро привел себя в порядок, побрился, сменил белье и костюм.

Затем Андерсон спустился на кухню и выпил несколько глотков "бурбона", что только увеличило его раздражение. Он вдруг решил взять быка за рога: отправиться к Мойре Бабинс, сказать ей, что готов сделать все, о чем его попросят, в том числе и заменить детали 72421-Б.

Дом Бабинсов находился недалеко, и Андерсон мог дойти до него пешком. Инженер надел плащ и вышел. Дождь прекратился, но небо оставалось серым и хмурым, а ветер – ледяным.

 

Юбер очнулся несколько секунд назад. Он пошевелился и понял, что лежит в постели не один. Его правая рука отправилась на разведку и коснулась нежной теплой кожи, худой ляжки, узкого плоского живота, маленьких крепких грудей. Он открыл глаза и увидел рядом с собой совсем молоденькую девушку с чистым лицом. Само воплощение невинности.

У него перехватило дыхание, и он убрал руку.

– Кто вы? – спросил он.

– Меня зовут Пирл, – ответила она. – А вас?

– Что вы здесь делаете?

Она удивленно подняла брови.

– Здесь? Но я у себя дома.

Юбер скривился и окинул взглядом незнакомую комнату, плохо освещенную серым дневным светом, пробивавшимся в щели между закрытыми ставнями. У него был неприятный вкус во рту и немного болела голова.

– И... что я у вас делаю? – поинтересовался он.

Она улыбнулась.

– Спите со мной.

– Я спал с вами?..

Она стыдливо опустила глаза.

– Ну... вы спали... не все время.

– Понимаю, – сказал Юбер. – Сколько вам лет?

– Четырнадцать, – соврала девушка. – А что?

Юбер почувствовал, что бледнеет.

– Она еще спрашивает... – вздохнул он.

Секунду они смотрели друг на друга, ничего не говоря.

– Объясните, – попросил он, – как я сюда попал?

Она засмеялась.

– Вы забыли?.. Вы приехали на машине с вашим шофером. Вас привел мой брат.

– Ваш брат?

– Да, Гордон.

– А... мой шофер? Где он?

– Мне кажется, там.

Она кивнула головой на дверь. Юбер отбросил простыню и встал. Он был совершенно голым и инстинктивно попытался прикрыть самое главное, но потом решил, что это смешно. Его одежда была разбросана по всей комнате, как будто он снимал ее в спешке, швыряя куда попало. Он нашел трусы и брюки, надел их и открыл дверь.

На столе стояло несколько пустых бутылок и стаканы. На диване храпел Энрике, завернутый в одеяло, из которого высовывались его босые ноги. Его одежда была свалена в кучу поблизости. Юбер подошел и сильно потряс его. Энрике открыл глаза и сел.

– Что... Что такое? – закричал он.

– Я тоже хотел бы это узнать, – ответил Юбер. – Быстро одевайтесь. Понять постараемся позднее.

Он вернулся в комнату. Пирл Бабинс встала и надевала пеньюар.

– Как холодно, – сказала она.

– Который час?

– Ваши часы на ночном столике.

Он взглянул на них: десять двадцать. Девушка вышла из комнаты. Он услышал, как она поздоровалась с Энрике, который ответил ей странным тоном. Юбер быстро оделся, стараясь припомнить ночные события. Он помнил вечер у Ленигана, фильм, виски, лейтенанта и Мэриан Андерсон.

Быстрый переход