Изменить размер шрифта - +
 –  Но большая часть уйдет родителям жертв Тандагора, тех детей, которых ввела в кому операционная система. Да, и еще одно, о чем я должен сказать. Мы собираемся построить больницу  –  Детскую Больницу имени Ольги Пирофски.

Селларс медленно кивнул.  –  Я не знал миссис Пирофски так хорошо, как вы, мистер Рэмси, но у меня есть другое предложение. Мне кажется, она предпочла бы другое имя  –  Детская Больница имени Дэниела Пирофски.

Рэмси потребовалось несколько секунд, чтобы понять.  –  Да... конечно. Да, я думаю, вы правы.

 –  Но почему мы должны тащить всех этих людей в суд?  –  спросила Кейлин Соренсен.  –  После того, через что прошли?

 –  Вы не должны,  –  осторожно сказал Рэмси.  –  Я говорю о групповом иске. Но когда на поверхность выплывет роль генерала Якубиана, вам придется участвовать в судебных слушаниях. Это будет самый большой процесс со времени Антарктической Войны. Черт побери, он будет куда больше  –  у нас есть облако дыма над всей южной Луизианой, расплавленная плита вместо острова Джи Корпорэйшн, федеральная зона бедствия, и все это только крошечный кусок головоломки.  –  Он увидел взгляд миссис Соренсен и не мог не улыбнуться. Все приходило в норму, но это еще это не осознала.  –  Извините за язык. Но вашего мужа в любом случае ждет военный суд. И я уверен, что у нас не будет проблем с показаниями капитана Паркинса...

 –  У нас?  –  спросил отец Кристабель.

Рэмси остановился и кивнул.  –  На самом деле, может быть... я буду занят, когда он состоится. Но я уверен, что подходящий военный адвокат сумеет с ним справиться. Если у вас нет никого на примете, я вам найду.

 –  Пожалуйста, возьмите деньги, миссис Соренсен,  –  сказал Селларс.  –  Купите себя дом за базой. Немного побудьте одна. Или подольше. Мы будем сражаться за то, чтобы вас никто не потревожил.

 –  Я не хочу уезжать из базы,  –  сердито ответила она.

 –  Выбирайте сами. Но возьмите деньги. Используйте их, чтобы дать Кристабель немного свободы.

 –  А что с мальчиком?  –  спросил Рэмси.  –  Я могу что-нибудь сделать, если вы хотите  –  до начала суматохи.  –  Найти ему хороших приемных родителей...

 –  Я не понимаю, о чем вы говорите.  –  Кейлин Соренсен не хотела, чтобы ее улещивали или направляли. Рэмси подозревал, что на суде она будет хорошей свидетельницей.  –  Мальчик никуда не пойдет. Я не для того все это время мыла и кормила его, чтобы отдать в руки тех, кому до него нет дела. Он останется с нами, бедный малыш.  –  Она поглядела на мужа.  –  Я права, Майкл?

Майор Соренсен с готовностью улыбнулся.  –  Э... да. Конечно. В тесноте, да не в обиде.

 –  Кристабель,  –  сказала ей мама,  –  пойди за...  –  Она нахмурилась и повернулась к Селларсу.  –  Как его зовут? По настоящему?

 –  Мне кажется Карлос,  –  Селларс тоже улыбнулся.  –  Но не думаю, что ему нравится это имя.

 –  Тогда придумаем другое. Я не собираюсь называть своего приемного сына "Чо-Чо". Это звучит как поезд или гоночная машина. Она махнула рукой дочери.  –  Давай, дорогая, приведи его.

Кристабель странно посмотрела на нее.  –  Он будет жить с нами?

 –  Да. Ему больше негде жить.

Маленькая девочка какое-то время думала.

Быстрый переход