Изменить размер шрифта - +

     Это  был  явно  живой  человек,  первый  --  если  не  считать водителя
автобуса,  --  которого  мне довелось увидеть после того, как  мы въехали  в
собственно город, и будь я  в более спокойном состоянии, мне, возможно, и не
показалось бы во всем этом ничего  странного и, тем более, пугающего. Спустя
несколько  мгновений  я уяснил себе,  что  это  был ни кто иной  как пастор,
облаченный  в довольно  необычное одеяние, очевидно, изобретенное после того
как "Орден Дэгона" видоизменил ритуалы  местных  церквей.  Предмет,  который
поначалу привлек  мое внимание и привел в состояние  невероятного  душевного
трепета,  представлял   собой  тиару,   являвшую  почти  точную  копию  того
экспоната, который  накануне вечером  показывала  мне  мисс  Тилтон.  Следуя
приход моего воображения, этот предмет придавал неясным  очертаниям  лица, и
всему неуклюже вышагивавшему обладателю его в некоем подобии рясы, выражение
зловещего, невыразимого гротеска. Вскоре  я  решил,  что в  данном случае не
может    идти    никакой    речи   о    каком-то    вмешательстве   пугающих
псевдовоспоминаний.   Так  уж   ли  странно  было  то,  что  некий   местный
таинственный культ  избрал в качестве одного из  своих атрибутов и  символов
столь уникальный  головной убор, являвшийся близким и понятным для  всех его
последователей  хотя бы  по  той простой  причине,  что был составной частью
обнаруженного здешними жителями клада?
     Вскоре  на тротуарах по обеим сторонам  площади  появились тощие фигуры
моложавого  и  довольно отталкивающего вида  мужчин,  которые  шли  как  по-
одиночке,  так  и  группами  по двое-трое. На  нижних  этажах  некоторых  из
полуразвалившихся  домов  кое-где   располагались  маленькие  магазинчики  с
выцветшими,  едва  читаемыми вывесками,  а  кроме того  из  окон автобуса  я
разглядел пару  припаркованных к тротуару грузовиков, С  каждой  минутой шум
падающей воды становился все  отчетливее и громче, пока  я наконец не увидел
сооруженную прямо по ходу нашего движения довольно  глубокую  запруду, через
которую  был перекинут  широкий мост с металлическими  перилами, упиравшийся
противоположным своим  концом в просторную  площадь.  Проезжая  по  мосту, я
вертел головой, стараясь запечатлеть  картину по  обе стороны от запруды,  и
увидел несколько фабричных построек, расположившихся на самом краю поросшего
травой, а кое-где и осыпавшегося обрыва. Далеко внизу  бушевало  море  воды,
извергаемое по меньшей мере тремя грандиозными  потоками водосброса. В  этом
месте шум стоял  просто  оглушающий. Перебравшись на противоположную сторону
реки, мы въехали  на  полукруглую площадь остановились у стоявшего по правую
руку от нас высокого,  увенчанного  куполом  здания  с остатками  желтоватой
краски  на фасаде и потертой  вывеской, возвещавшей о  том, что  это и  есть
Джилмэн-хауз.
     Я с немалым облегчением вышел из автобуса и сразу же понес свой чемодан
к  стойке  портье,  размещавшейся в глубине изрядно  потрепанного  вестибюля
гостиницы, На  глаза мне попался всего лишь один-единственный человек -- это
был довольно  пожилой мужчина, лишенный признаков того,  что я уже начал про
себя называть "иннсмаутской внешностью", --  но я решил не расспрашивать его
пока  ни  о  чем из того, что так волновало  и тревожило меня все это время,
поскольку, как подсказывала  мне  моя  память, именно в  этой  гостинице, по
слухам, не раз происходили весьма странные  вещи.
Быстрый переход