Изменить размер шрифта - +

     Именно изучая письма и картины, имевшие  отношение к  семейству Орне, я
стал постепенно  испытывать ужас в отношении своей  собственной родословной.
Как я уже сказал,  общение с моей бабкой и дядей Дугласом  всегда доставляло
мне массу неприятных минут. Сейчас же, спустя много лет после их кончины,  я
взирал на их  запечатленные  на картинах лица со все  возрастающим  чувством
гадливости  и  отчужденности.  Суть  перемены  поначалу  ускользала от меня,
однако  постепенно  в моем  подсознании  начало  вырисовываться  нечто вроде
ужасающею сравнения,  причем даже несмотря на неизменные отказы рациональной
части  моего  разума хотя бы  заподозрить  что-то  подобное. Было совершенно
очевидно, что  характерные  черты их  лиц  начали наводить меня на некоторые
мысли,  которых раньше не было и  в  помине -- на мысли о чем-то таком, что,
предстань оно передо мной со всей своей  резкой и явной очевидностью,  могло
бы попросту повергнуть меня в состояние безумной паники.
     Но самое ужасное потрясение ожидало меня тогда, когда  дядя показал мне
образцы  ювелирных  украшений  семьи  Орне,  хранившихся  в  одной из  ячеек
банковского  сейфа.  Некоторые  из  них представляли собой весьма  тонкие  и
изящные  изделия, но была там среди прочего  и коробка  с довольно странными
старыми  вещами, которые достались им от моей таинственной прабабки,  причем
дядя с явным нежеланием и даже отвращением продемонстрировал их  мне. По его
словам,  это  были  явно гротескные и даже  отталкивающие  изделия, которые,
насколько ему  было  известно, никто  никогда не носил  на людях,  хотя моей
бабке  очень нравилось  порой  любоваться  ими. С ними были связаны какие-то
малопонятные   приметы   типа   дурного  глаза  или   неведомой   порчи,   а
француженка-гувернантка  моей  прабабки  якобы прямо говорила, что их вообще
нельзя носить в Новой Англии -- разве что лишь в Европе.
     Прежде, чем начать медленно, с недовольным ворчанием открывать  коробку
с  этими  изделиями,  дядя предупредил  меня,  чтобы я  не  пугался  их явно
необычного -и даже отчасти зловещего вида.
     Художники  и  археологи,   которым   довелось  видеть  их,   признавали
высочайший класс  исполнения  и экзотическую изысканность этих изделий, хотя
никто из них не смог определить, из какого материала они были изготовлены  и
в  какой  художественной  традиции выполнены.  Среди них были  два браслета,
тиара и какое-то нагрудное  украшение, причем на последнем  были запечатлены
поистине фантастические сюжеты и фигуры.
     В ходе всех этих  дядиных пояснений  я пытался  максимально  сдерживать
свои  эмоции,  однако лицо, похоже, все  же выдало мой  усиливающийся страх.
Дядя явно  встревожился и даже  на время отложил демонстрацию изделий, желая
проверить мое самочувствие. Я, тем не менее, попросил его продолжать, что он
и сделал, по-прежнему храня на лице все то же выражение открытой неприязни и
отвращения. Пожалуй, он допускал  отчасти повышенной эмоциональной реакции с
моей стороны,  когда  первый предмет --  тиара -- был извлечен  из  коробки,
однако сомневаюсь, чтобы он мог допустить именно то, что произошло.
Быстрый переход