Нетвердой походкой доковыляв до пролегавшего невдалеке от меня шоссе, я не
обнаружил на нем ни малейших следов ног, ни мазков свежей грязи. Рыбий запах
также бесследно исчез. В сероватой дымке к юго-востоку от меня маячили
исковерканные крыши и безглавые колокольни Иннсмаута, однако на всем
протяжении пустынной, соляной, болотистой местности, куда простирался мой
взгляд, я не заметил ни единой живой души. Часы на руке исправно показывали
время и я понял, что проспал до самого утра.
Я отнюдь не был уверен в реальности всего того, что произошло со мной
несколько часов назад, однако не мог отрицать очевидного факта, что за всем
этим таилась некая грозная и неясная подоплека. Я должен был как можно
скорее уйти из этого Богом проклятого города и, соответственно, сразу же
стал проверять дееспособность своего двигательного аппарата. Несмотря на
усталость, голод и пережитой ужас, я обнаружил, что вполне способен
передвигаться, а потому медленно направился по грязной дороге в сторону
Роули. Уже к вечеру я добрался до деревни, где смог перекусить и обзавестись
хоть какой-то относительно сносной одеждой, Затем я успел на вечерний поезд
до Эркхама, и уже на следующий день имел долгую и обстоятельную беседу с
местными представителями официальных властей, которую позднее повторил уже в
Бостоне.
Основные пункты всего того, что стало результатом этих обсуждений, уже
известны широкой общественности, и я очень хотел -- дабы не подвергать
излишним мучениям чувство здравого смысла, -- чтобы мне ничего не пришлось
добавлять к данному описанию. Как знать, а вдруг меня и в самом деле
постепенно охватывает какое-то безумие, а вместе с ним подступает еще
больший ужас и ощущение нового невиданного чуда?
Нетрудно догадаться, что я отменил все последующие мероприятия своего
запланированного отдыха, хотя прежде связывал немалые надежды с новыми
сценическими, архитектурными и антикварными изысканиями. Не осмелился я
также взглянуть на некий образчик ювелирного мастерства, который якобы
хранился в музее Мискатонского университета. Тем не менее, свое пребывание в
Эркхаме я использовал в целях пополнения информации cугубо генеалогического
свойства -- к сожалению, мне удалось сделать лишь самые поверхностные и
поспешные записи, которые я, однако, надеюсь все же со временем расшифровать
и сравнить с уже имеющимися сведениями. Руководитель тамошнего исторического
общества -- мистер Лэпхем Пибоди -- оказал мне в этом любезное содействие и
проявил необычайный интерес к тому обстоятельству, что я являюсь внуком
Элизы Орне из Эркхама, которая родилась в 1867 году и в семнадцатилетнем
возрасте вышла замуж за Джеймса Вильямсона из Огайо.
Как выяснилось, мой дядя по материнской линии много лет назад также
бывал в этих местах и занимался поисками, во многом схожими с теми, которые
вел я сам. Более того, мне сообщили, что семья моего деда в свое время
наделала немало шума и была объектом пристального интереса в местных кругах. |