Изменить размер шрифта - +

Нетвердой походкой доковыляв  до  пролегавшего невдалеке от меня шоссе, я не
обнаружил на нем ни малейших следов ног, ни мазков свежей грязи. Рыбий запах
также бесследно  исчез.  В сероватой дымке  к  юго-востоку от  меня  маячили
исковерканные  крыши  и  безглавые  колокольни  Иннсмаута,  однако  на  всем
протяжении пустынной,  соляной,  болотистой местности, куда  простирался мой
взгляд, я не заметил ни единой живой души. Часы на  руке исправно показывали
время и я понял, что проспал до самого утра.
     Я отнюдь не  был уверен в реальности всего того, что произошло со  мной
несколько часов назад, однако не мог отрицать очевидного  факта, что за всем
этим  таилась  некая грозная  и  неясная подоплека. Я  должен  был как можно
скорее уйти из этого  Богом  проклятого  города и, соответственно, сразу  же
стал  проверять  дееспособность своего двигательного  аппарата.  Несмотря на
усталость,  голод  и  пережитой  ужас,  я  обнаружил,  что  вполне  способен
передвигаться, а потому  медленно  направился  по  грязной  дороге в сторону
Роули. Уже к вечеру я добрался до деревни, где смог перекусить и обзавестись
хоть какой-то относительно сносной одеждой,  Затем я успел на вечерний поезд
до Эркхама,  и  уже на следующий день имел долгую  и обстоятельную беседу  с
местными представителями официальных властей, которую позднее повторил уже в
Бостоне.
     Основные пункты всего того, что стало  результатом этих обсуждений, уже
известны  широкой общественности,  и я  очень  хотел  -- дабы не  подвергать
излишним мучениям чувство здравого смысла,  -- чтобы мне ничего не  пришлось
добавлять  к  данному описанию.  Как знать, а  вдруг  меня  и в  самом  деле
постепенно  охватывает какое-то безумие,  а  вместе  с  ним  подступает  еще
больший ужас и ощущение нового невиданного чуда?
     Нетрудно догадаться, что я отменил  все последующие  мероприятия своего
запланированного  отдыха,  хотя  прежде связывал  немалые  надежды с  новыми
сценическими,  архитектурными  и  антикварными  изысканиями. Не  осмелился я
также взглянуть  на  некий  образчик  ювелирного мастерства,  который  якобы
хранился в музее Мискатонского университета. Тем не менее, свое пребывание в
Эркхаме я использовал в целях пополнения информации cугубо  генеалогического
свойства  --  к  сожалению,  мне удалось  сделать лишь самые поверхностные и
поспешные записи, которые я, однако, надеюсь все же со временем расшифровать
и сравнить с уже имеющимися сведениями. Руководитель тамошнего исторического
общества -- мистер Лэпхем Пибоди -- оказал мне в  этом любезное содействие и
проявил необычайный  интерес к тому  обстоятельству,  что я  являюсь  внуком
Элизы  Орне из Эркхама, которая  родилась в  1867 году и  в семнадцатилетнем
возрасте вышла замуж за Джеймса Вильямсона из Огайо.
     Как  выяснилось, мой дядя по материнской  линии много лет  назад  также
бывал в этих местах и занимался поисками, во многом схожими с теми,  которые
вел  я сам.  Более  того,  мне  сообщили, что семья моего деда в  свое время
наделала немало шума и была объектом пристального интереса в местных кругах.
Быстрый переход