Изменить размер шрифта - +
Возможно  ли было  такое,  чтобы  та  самая
планета,  которая   сотворила  человека,   действительно  породила  подобных
существ; чтобы человеческие глаза, как объективно данный нам орган чувств, и
в самом деле увидели нечто  такое, на фоне чего все знание человека является
лишь бледной, немощной фантазией и жалкой легендой?
     И все  же  я видел  их, передвигающихся бескрайним потоком -- ползущих,
прыгающих, припадающих  к земле,  блеющих, --  видел эту массу  вздымающейся
нечеловеческой плоти,  освещаемую призрачным  лунным сиянием, извивающихся в
зловещих корчах дикой сарабанды фантастического кошмара, На некоторых из них
были  высокие   тиары,  сделанные  из  того  неведомого,  белесо-золотистого
металла...  и те  диковинные наряды, а  один -- тот, кто возглавлял всю  эту
процессию, -- был облачен  в некое подобие отвратительного плаща с горбом на
спине, в  полосатые  брюки  и  фетровую  шляпу, водруженную  на бесформенный
отросток, который, очевидно, призван был считаться головой.
     Мне показалось, что в своей массе они были серовато-зеленого цвета,  но
с белыми животами. Большинство из них блестели и казались осклизлыми, а края
их  спин  были  покрыты  чем-то  вроде чешуи.  Очертаниями  своими  они лишь
отдаленно напоминали антропоидов, тогда как головы были определенно рыбьи, с
выпуклыми,  даже выпученными глазами, которые никогда  не закрывались. Сбоку
на их  шеях виднелись трепещущие  жабры,  а  между  отростками  длинных  лап
поблескивали  натянутые перепонки, Они вразнобой подпрыгивали,  отталкиваясь
то двумя, а то всеми четырьмя конечностями, и я как-то даже обрадовался, что
у них их  было  всего четыре.  Их хриплые, лающие голоса, явно созданные для
некоего подобия речи, несли в себе массу жутких и мрачных оттенков, с лихвой
компенсировавших малую выразительность их морд.
     И все же, несмотря на  всю чудовищность своего облика, они не  казались
мне  совершенно незнакомыми. Я слишком  хорошо знал, какими они  должны были
быть, поскольку в моем мозгу отчетливо запечатлелись вспоминания о той тиаре
из  музея  в  Ньюбэрипорте. Это  были те самые рыбо-лягушки, отображенные на
драгоценном украшении --  но теперь  живые и ужасные,  -- и, глядя на них, я
также знал, кого именно столь зловеще  напомнил мне тот горбатый, украшенный
тиарой священник, которого я видел в темном дверном проеме церкви.
     Я даже не пытался хотя бы приблизительно подсчитать их численность, ибо
понимал, что это совершенно немыслимая  задача.  Я просто видел перед  собой
бесконечные, извивающиеся и содрогающиеся  как тело червя волны  -- хотя мой
испуганный, мимолетный взгляд  смог выхватить лишь  ничтожный  фрагмент всей
представшей передо  мной картины.  Но  уже в  следующее  мгновение  все  это
зловещее действо  померкло  передо  мной, утонув  пучине  в  спасительного и
милосердного обморока --  первою, который  мне довелось испытать за всю свою
жизнь.

    V



     Мягкий  дневной  дождь вывел меня  из состояния глубокого забытья,  и я
обнаружил, что  по-прежнему  лежу  в поросшем  высокой  травой искусственном
ущелье,  вдоль  которого   тянулись  проржавевшие   железнодорожные  рельсы.
Быстрый переход