Изменить размер шрифта - +
- У меня совершенно не такие понятия.
     - Но... Вам же теперь ничего не будет, если вы расскажете мне...
     - Боюсь, что не могу, сэр.
     - От этого никому не станет хуже.
     - Дело не в этом, сэр.
     - Знаете, я могу позаботиться о том, чтобы вы не потерпели никакого ущерба.
     Паркер вежливо смотрела на меня, не говоря ни слова: все, что она считала нужным, уже было высказано.
     И несмотря на мои продолжительные и настойчивые уговоры, Паркер осталась непреклонной. Даже когда я под конец, отбросив все ухищрения,

попытался самым непристойным образом ее подкупить, она не проявила никаких чувств, кроме подобающего уважения к моему высокому социальному

положению.
     - Я об этом и подумать не могу, сэр, - повторила она. - У меня совершенно не такие понятия.
     И если эта история в конце концов покажется вам хоть в какой-то степени туманной или неполной, я надеюсь, что вы вспомните, как на моем

пути встала Паркер со своими непоколебимыми понятиями.

Глава V
ОТСУТСТВИЕ И ВОЗВРАЩЕНИЕ МИСТЕРА ГАРРИ ЧАТТЕРИСА

I

     Эти отступления, посвященные Паркер и журналистам, безусловно, немного отвлекли меня от моего рассказа. Тем не менее вы должны понимать,

что, пока подающий надежды молодой журналист гонялся за информацией, собственными фантазиями и Бангхерстом, а достоинства Паркер пребывали лишь

в зародыше и мысль об экипаже еще никому не приходила в голову, в веселом маленьком семействе под вечнозелеными дубами фолкстонской ривьеры уже

назревали кое-какие события. Как только Бантинги оказались в состоянии думать о чем-то еще, кроме своего поразительного нового приобретения, они

убедились в этом совершенно недвусмысленно. То, что было на первых порах едва заметно, стало вполне очевидным: оказывается, их скромную радость

от обладания такой прелестной, такой богатой и - в определенном смысле - такой выдающейся гостьей, как мисс Уотерс, отнюдь не полностью

разделяли две молодые дамы, которые в тот сезон должны были быть главными их гостями. Эта крохотная трещинка дала себя знать уже тогда, когда

миссис Бантинг впервые представился случай обсудить свои новые планы с мисс Глендауэр.
     - И она действительно собирается остаться у вас на весь сезон? - спросила Эделин.
     - Ну конечно, дорогая моя. Ведь вы не имеете ничего против?
     - Это для меня несколько неожиданно.
     - Но она же попросила меня, дорогая моя...
     - Я думаю о Гарри. Если выборы будут назначены на сентябрь, - а все, по-видимому, считают, что так и случится... Вы обещали, что позволите

нам пользоваться вашим домом во время предвыборной кампании.
     - Но вы же не думаете, что она...
     - Она станет весьма серьезной помехой. - Мисс Глендауэр сделала паузу и добавила:
     - Она мешает мне работать.
     - Но, дорогая моя!...
     - Она нарушает гармонию, - сказала Эделин.
     Миссис Бантинг поглядела в окно, на кусты тамариска и расстилавшееся за ними море.
     - Я, разумеется, не сделаю ничего такого, что могло бы повредить Гарри. Вы знаете, как мы за него рады. Рандолф готов сделать для него все,

что потребуется. Но вы уверены, что она станет помехой?
     - А чем еще она может стать?
     - Она могла бы даже помочь.
Быстрый переход