Изменить размер шрифта - +

     И она действительно не осталась незамеченной. Дело происходило чуть ниже границы высокой воды, ярдах в тридцати от дома. Как говорила моему

троюродному брату Мелвилу миссис Бантинг, решительно никто не знал, что делать, а ведь все они в избытке отличались нашим национальным свойством

- боязнью быть застигнутым в замешательстве. Только русалку, видимо, вполне устраивала роль прелестной загадки - она по-прежнему прижималась к

Фреду, словно создана была лишь для того, чтобы мужчины носили ее на руках.
     Кажется, именно в этот момент на сцену в полном составе высыпало весьма многочисленное семейство, снимавшее один из домов, - они смотрели

во все глаза и оживленно жестикулировали. Это были люди как раз того сорта, с каким Бантинги не желали иметь дела, - может быть, даже из

торгового сословия. Вскоре один из мужчин - особенно вульгарный тип, излюбленным занятием которого была стрельба по чайкам, - начал спускать на

пляж лестницу, словно собирался вмешаться со своими непрошеными советами. Кроме того, миссис Бантинг заметила черные зрачки бинокля в руках еще

более ужасного типа из дома, стоявшего дальше к западу.
     А ко всему прочему, вдруг появился некий известный писатель, занимавший соседний дом - раздражительный брюнет с круглой головой и в очках,

- и принялся с высоты неприступной стены кричать какие-то глупости про свою лестницу. Заниматься его дурацкой лестницей никто, естественно, и не

собирался, что вызвало у него совершенно непонятное недовольство. Судя по тону и жестам, он выкрикивал всякие грубые слова и, казалось,

намеревался вот-вот спрыгнуть на пляж и подойти.
     И тут, в довершение всего, из-за западной буны показались Презренные Туристы!
     Сначала над букой появились их головы, потом стали слышны голоса. А потом они принялись с радостными криками карабкаться на буку.
     - Бесподобно! Бесподобно! - перекликались, взбираясь наверх, Презренные Туристы (в тот год "бесподобно" было самым модным словечком). - И

еще:
     - Ого-го, держитесь! - И потом, уже ближе к делу:
     - Эй, что там такое стряслось?
     - Бесподобно! Бесподобно! - неслись снизу голоса еще невидимых Презренных Туристов: группа, очевидно, была многочисленная.
     - Что-нибудь неладно? - крикнул наугад один из Презренных Туристов.
     - Боже мой! - сказала миссис Бантинг, обращаясь к Мэйбл. - Что нам делать?
     И когда она излагала события моему троюродному брату Мелвилу, это неизменно звучало как подлинный гвоздь всего рассказа: "Боже МОЙ! Что нам

ДЕЛАТЬ?"
     Я думаю, что в отчаянии она даже взглянула в сторону моря. Но разумеется, если теперь бросить русалку обратно в воду, потом придется - о

ужас! - как-то все объяснять...
     Очевидно, оставалось только одно. Миссис Бантинг так и сказала:
     - Остается только одно - внести ее в дом.
     И ее внесли в дом!..
     Не так уж трудно вообразить себе эту маленькую процессию. Впереди - Фред, мокрый и ошеломленный, но все еще крепко прижимающий к себе

русалку, чувствующий, что она тоже прижимается к нему, и притом слишком запыхавшийся, чтобы вымолвить хоть слово. На руках у него - Морская

Дама. Насколько я понимаю, у нее была прелестная фигура - до самого того места, где начинался этот ужасный хвост (с плавником на конце, который,

как доверительным шепотом сообщила миссис Бантинг моему троюродному брату, был повернут вертикально и имел заостренные концы, точь-в-точь как у

макрели).
Быстрый переход