Может быть, когда–нибудь…, но не сейчас. Нельзя ее утомлять.
— Да, пожалуй, я ей напомню многое плохое из ее прошлого.
— Вот именно. Не хотите ли выпить чего–нибудь?
Она вынула из сумочки мужские часы и посмотрела на них.
— Нет, спасибо. Не проводите ли меня на вокзал? В Туре у меня пересадка на Бордо.
— Охотно.
Они поднялись. В вестибюле она остановилась и пальцем показала наверх.
— Она там?
— Да.
— Мне бы все же хотелось ее увидеть.
— Послушайте, — сказал Рауль, — когда все наладится, я вам сообщу, согласны?
. — Обритая голова…, кругом шрамы, — шептала задумчиво Тереза, — простите, я не расслышала.
— Я говорю, что сообщу вам, как только ей станет лучше.
— Да да. А если появится Фабиана, не впускайте ее. В вас чувствуется характер. Не бойтесь быть поэнергичнее с Вероникой. Ей необходима опора…
Рауль посадил ее в машину. Она в последний раз оглядела
— Он слишком велик для двоих, — сказала она.
— У вас есть багаж?
— Чемодан. Он в камере хранения.
Дюваль повернул ключ в калитке.
— Вы боитесь, что ее украдут? — спросила она. — Любопытно было с вами познакомиться, с человеком во вкусе Вероники.
— Вы удивляетесь, что мы поженились? Он не торопясь поехал к Майи.
— Да, немного, — сказала она, чуть помедлив. — Вы так отличаетесь от того, другого.
— От кого? От Чарли?
— Огромный, грузный, с кожей англичанина. Я видела его мельком и не была ему представлена.
— Думаю, что он платит большие алименты Веронике. Сказав это, Дюваль почувствовал болезненный укол. Еще забытая деталь: каким образом осуществлялось поступление этих денег.
— Он? Это удивительно. Я вижу, Вероника вам ничего не рассказывала о своем прошлом.
— Ничего.
— Ну и девка! Во всяком случае, сомневаюсь, чтобы ей что–то перепадало от него, поскольку у них не было детей. Более того, я думаю…
Она наклонилась, чтобы лучше рассмотреть панораму Луары и продолжила:
— Я полагаю, что вы хорошо зарабатываете на жизнь. Думаю, что такой поспешный брак после развода произошел из–за денег.
В голове Дюваля вспыхнуло: деньги! миллионы!
— Может, вам кажется, что у меня дурной язык, но вы мне симпатичны, и мне не хотелось бы так уж все вам рассказывать. Вероника всегда много тратила, и мне было неясно, откуда берутся эти средства. Наверное, она в больших долгах, иначе этого не объяснишь. Теперь мне понятно, почему мне не сказали о замужестве.
— Почему же?
— Не обижайтесь, но вы не такая завидная партия, как Чарли. Массажист после дворянина. Практично, но не звучит. В этом вся Вероника. Я вас огорчила.
Дюваль не ответил. Он смущенно чувствовал, что эта женщина, ядовитая как паучиха, где–то права, и она прикоснулась к чему–то гнусному и опасному. Он чуть не забыл, что Вероника мертва. Они доехали до вокзала.
— У вас растерянный вид, — оглядела его Тереза, разыскивая багажную квитанцию.
— Скорее любопытствующий, — поправил он. — Когда мы поженились, деньги были у Вероники, а не у меня.
Они постояли немного около ее чемодана, вопросительно глядя в глаза друг другу.
— Напомните мне ваш адрес, — наконец, сказал он.
— Дакс, ул. Генерала де Голля, 17. Напишите мне о ее здоровье и держите меня в курсе дел. У меня есть еще многое вам рассказать. Если понадобится помощь, не стесняйтесь.
Она протянула ему руку, и в этом жесте ощутилось немое лукавство. |