Изменить размер шрифта - +
Напротив двери, в которую вошел Артур, располагался стол, а за ним – три высоких решетчатых окна, сквозь которые были видны залитые солнцем холмы Гленбрука. По обе стороны окон свисали шторы из зеленой с серебром камчатной ткани. На стенах были развешены обычные изречения в рамках черного дерева:

«ПОКУПАТЕЛЬ ВСЕГДА НЕПРАВ»

«СКУПОСТЬ – КОРЕНЬ ВСЕХ ГРЕХОВ»

«УНИЖЕНИЕ ПОКУПАТЕЛЯ – ЛУЧШАЯ РЕКЛАМА»

«КУПИТЕ – СНОСИТЕ – ИЗРАСХОДУЙТЕ – КУПИТЕ СНОВА»

За столом находились двое мужчин. Один, с круглым румяным лицом херувима и жесткими раскосыми глазами, был одет в черное с белой каймой одеяние менеджера. Это должен был быть Вутен. Однако он не сидел за столом, а стоял рядом, опершись о столешницу ладонями. Худощавый седой старик, который занял его кресло, носил алые кружева и оборки архидепутата.

– Это Басс, ваше превосходительство, – сказал мужчина в черном. – Басс, я – менеджер Вутен. Это – архидепутат Лодермилк, который хочет задать тебе несколько вопросов.

– За прогресс, ваше превосходительство, ваша милость, – сказал Артур.

– За прогресс, – ответил Лодермилк неожиданно приятным голосом. – Садись, Басс. Ну‑ка, посмотрим…

Он приподнял страницу, на которой была открыта лежащая перед ним папка, заглянул на следующую, и вернулся к первой странице.

– Тебе двадцать один год, – сказал он. – Карие глаза, черные волосы, худощавого телосложения, шрамов и особых примет нет. Отец и мать – оба потребители; мать умерла. Что ж, происхождение самое обычное: это столь же часто бывает хорошо, сколь и плохо. Из родившихся в семье детей выжили три брата и две сестры. Очень неплохо. Ладно. Теперь, Басс, расскажи мне что‑нибудь о себе. Не эту статистику, – Лодермилк закрыл папку и положил на нее руки, – а что‑то, что имеет для тебя значение. Что ты любишь и чего не любишь. Что ты думаешь о разных вещах.

Он устремил на Артура взгляд, исполненный пристального интереса. Артур откашлялся. Ну же, давай, подбодрил он себя. Процедура очень‑то похожа на увольнение – но что она значит, во имя всего святого?

– Мне нравятся многие вещи, ваше превосходительство. Я люблю свою работу. То есть, любил…

Лодермилк кивнул, улыбаясь и одобрительно щурясь.

– Что еще? Чем ты занят, когда не работаешь в Магазине?

– Я занимаюсь в Университете, четыре часа в день…

– Да, верно, здесь это написано. Что ты изучаешь?

– Обычный курс, ваше превосходительство. У меня нет разрешения на другие. Торговая история, логика, риторика, философия, священная экономика и психология потребителя.

– Какой предмет тебе больше нравится?

Артур тщетно пытался понять, к чему он ведет.

– Ну, они все интересные, ваше превосходительство. Но, по‑моему, экономика и психология лучше остальных.

Лодермилк кивнул.

– Научные склонности, – сказал он. – Да. Твой декан сказал, что ты – один из лучших студентов по этим двум предметам, хотя несколько отстаешь по риторике и философии. Вполне понятно. Да, Басс, мне кажется, что ты не создан быть продавцом.

Он пожевал губу, барабаня длинным средним пальцем с изысканным маникюром по крышке стола. Артур с трудом проглотил слюну.

– Теперь, Басс, скажи мне кое‑что еще, – снова заговорил Лодермилк. – Если бы тебе представилась возможность изучать другие предметы, которых нет в обычном курсе, ты был бы рад? Чувствуешь ли ты в себе призвание? Хотел бы, чтобы это стало твоей профессией?

На несколько мгновений Артур забыл дышать. Изучать таинства – неужели Лодермилк говорит об этом? – стать светским доктором наук или даже дьяконом в Магазине, для начала… Да он был отдал за это все, что угодно!

– Физика, – сказал Лодермилк.

Быстрый переход