— Жако доволен.
— Если мы устроим вечеринку, — отозвался маркиз, — Жако, безусловно, будет в списке приглашенных. Ты должна рассказать мне, что он любит и что я могу ему подарить.
Мейвис склонила голову набок.
— Я придумаю что-нибудь, что он любит.
Мариетта улыбнулась.
— Не разбалуйте ее. Но она действительно умница, что убедила вас вечером и утром пить отвар из цветов бузины.
— Она просто-таки принуждала меня к этому, — с улыбкой заметил маркиз. — Но я очень благодарен за то, что для меня делалось. И, конечно же, я должен сказать спасибо вам.
Тон и взгляд маркиза снова вызвали на щеках Мариетты румянец.
«Он ни за что не должен узнать, — сказала она себе, — как я лечила ему плечо».
Отмечая прямую осанку маркиза, девушка поняла, что его плечо действительно зажило, и мысленно прочла короткую благодарственную молитву.
После ленча предстояло осмотреть комнаты, в которых еще продолжались работы.
Маркиз по совету Мариетты отправился на кухню, где его с восторгом встретили женщины из поселка. Сегодня вечером им будет что рассказать соседям.
Маркиз развеселил женщин и сказал мадам Мало, что теперь, когда ему стало лучше, он может нанять для нее двух помощниц на кухню.
— Кроме того, — объявил он, — нужны еще три женщины для работы в доме.
Мария, которую прислал к Мариетте месье Ренуар, оказалась очень расторопной, как и говорил лавочник.
Девушка только надеялась, что маркизу, пообещавшему взять на работу всех, кто помогал в замке, не придется продать слишком много своих прекрасных картин.
Когда полотна повесили на стены, они настолько органично вписались в интерьер замка, что стало понятно — они были там всегда.
День клонился к вечеру, и Густав напомнил о возвращении маркиза в постель.
— Если возьметесь за слишком многое, месье, — предостерегал он, — вовсе сляжете, и не будет вам никаких прогулок верхом и ничего такого.
Маркиз беспомощно развел руками.
— Видите, как меня запугивают, — обратился он к Мариетте, — если не Густав, так уж наверняка Мейвис за меня возьмется!
— Они, как и все мы, хотят, чтобы вы скорее поправились, — ответила Мариетта. — Очень не хочется об этом говорить, но поместье крайне нуждается в вас.
Маркиз рассмеялся.
— Я это понимаю, и вам, конечно, придется подарить мне еще два-три чуда, чтобы поместье стало таким же прекрасным, как гостиная!
— Ах, прошу, не ждите слишком многого, — взмолилась Мариетта. — Вам повезло, несказанно повезло, что в погребе нашлись настоящие сокровища, но я сомневаюсь, что в лесах или непаханной земле что-то спрятано.
— Раз уж судьба столь благосклонна, — возразил маркиз, — не думаю, что теперь она от меня отвернется. Мне кажется, Мариетта, что судьба очень похожа на вас.
Мариетта не знала, что сказать.
Когда она посмотрела на маркиза, их взгляды встретились, и вновь невозможно было отвести глаз.
Густав, ожидавший у двери, решительно прервал паузу:
— Я иду наверх, месье, чтобы приготовить вам ванну.
Он исчез, но оставил дверь открытой, показывая тем, что маркиз должен последовать за ним.
— Вам нельзя перенапрягаться, — нежным голосом напомнила ему Мариетта.
— Сейчас я вернусь в постель, — ответил маркиз, — но сегодня ночью буду ждать вашего целительного прикосновения.
Мариетта ахнула:
— Вы знали!..
— Знал. Теперь я знаю, что вы действительно ангел, как я и подумал, когда впервые увидел вас. |