Изменить размер шрифта - +
 – Я думал, малышка выйдет поговорить со мной, а она не захотела. Возможно, я выманил бы плутовку, но вместо ее любимых пирожных, к несчастью, привез шоколад.

– Я из-под земли ее достану, – сказал Эдвард и, взглянув на Келси, быстро вышел из комнаты.

Уоткинс слегка отодвинул Джереми в сторону.

– Попробуем дать ей немного этого. – В руке у него был стакан с каким-то напитком.

Джереми держал голову Келси, пока Уоткинс вливал напиток.

Келси закашлялась, схватилась за шею и открыла глаза. Над ней склонился Уоткинс и кто-то еще. Незнакомый. Он был красив, около тридцати, волосы орехово-коричневого цвета подстрижены по последней моде. Надменный подбородок показался ей очень знакомым, такой же она видела на портрете Салфорда.

Незнакомец поднес ее руку к губам.

– Ну, здравствуйте. Я – лорд Лавджой, кузен Эдди. Ужасно, что мы знакомимся при таких обстоятельствах, но я все равно рад. – Лицо его осветила очаровательная улыбка.

– Я – Келси Уолларил, – ответила она, одарив его не менее очаровательной улыбкой.

– Должен вам сказать, Келси – надеюсь, вы не против, что я называю вас по имени, – у вас поразительные глаза!

Она посмотрела в его глаза с длинными ресницами и подумала, что они прекраснее, чем ее. Она забыла, что хотела сказать, но потом вспомнила.

– У моей матери тоже были большие глаза, только голубые.

– Боже правый! Я же… – Он остановился и вместо этого сказал: – Просто такие же, просто такие же.

Келси гадала, что он хотел сказать, и уже собиралась было спросить его, но Уоткинс откашлялся и изрек:

– Если не возражаете, милорд, ей нужно выпить еще немного напитка.

– Конечно, Уоткинс, вот… Давай, я помогу тебе ее поднять.

Келси смогла бы встать сама, но ей было приятно нежное прикосновение рук лорда Лавджоя. Он подсунул руки под ее спину. Это прикосновение напомнило ей прикосновения отца, которые успокаивали и умиротворяли. То, как легко он с ней общался, создавало впечатление, что она знала его всю жизнь. Теперь она поняла, почему он так нравился Агнес и Эллис.

Уоткинс кашлянул, снова напомнив о себе.

– Думаю, вам следует допить это, мисс Келси. – Он поднес стакан к ее губам.

Келси поморщилась и спросила: – Что это?

– Херес, мисс Келси.

– Я пробовала скипидар и получше. Джереми засмеялся:

– Прелестная, очаровательная, обворожительная! И к тому же остроумная!

– Если узнаете меня поближе, то очень скоро измените свое мнение обо мне! Да-да, не смейтесь. И в обморок упала впервые в жизни. – Для вящей убедительности Келси отодвинула стакан, который протягивал ей Уоткинс, спустила ноги с дивана и поднялась. Все поплыло перед глазами.

Джереми поймал ее руку.

– В таком случае можете позволить себе слабость, чтобы я мог изобразить галантность. Так мало возможностей продемонстрировать ее! – Он улыбнулся.

– Что за чушь! – сказала Келси, пустив в ход любимое словечко Гриффина.

– Ох, вы меня разгадали!

– Это совсем не трудно, лорд Лавджой, – заявила она. – Стоит вам появиться, и дамы падают в обморок.

Он усмехнулся:

– А сколько дам падает в обморок при виде моего кузена!

Улыбка исчезла с лица Келси, когда она вспомнила обхватившие ее стальные руки. Она застонала и тряхнула головой.

– Так это на лорда Салфорда я наткнулась в темноте?

– Боюсь, что так. Я всегда говорил, он, как кошка, прекрасно ориентируется в темноте, пару раз напугал меня до смерти.

Быстрый переход