– Два промаха из трех. Вы не произвели на меня впечатления, сэр.
– А это правда, лорд Брум? – кокетливо спросила Фоли. – Вам и в самом деле не нравятся дерзкие женщины?
– Возможно, – самодовольно ухмыльнулся он.
И оторопел. Зрители несколько секунд потрясенно молчали, потом оживленно загалдели:
– Совпадение! Совпадение!
Но Роберт был мрачен. Не обращая внимания на сыпавшиеся со всех сторон поздравления, он отмахивался от гостей, которые осаждали его, умоляя угадать их мысли.
Глава 24
– Вы написали «возможно»? – Доктор изумленно покачал головой. – Зачем вы это сделали? Если бы написали «да» или «нет», шансов было бы поровну.
– Понятия не имею, – признался Роберт. Он сидел в полутемном углу и рассеянно играл с колодой карт. – Не успел сосредоточиться. Кроме того, это было уже не важно.
– Вы всегда попадали в двух случаях из трех, когда показывали такой фокус. И в третьем случае у вас были равные шансы. Надо было ответить четко – «да» или «нет».
– Я не выиграл и первые два, – угрюмо возразил Роберт. – Спросите у Фоли.
– А мне кажется, все прошло удачно, – сказала она. Роберт недоверчиво покосился на нее, тасуя карты.
– Ты угадал год свадьбы миссис Уитем-Стенли, и если год поступления в колледж был назван неточно, то своим «возможно» ты загнал Брума в угол! – Фоли презрительно фыркнула. – Он наверняка лгал, когда утверждал, что ему не нравятся дерзкие женщины. Но ты и в этом случае перехитрил его!
– Перехитрил! Дорогая моя девочка, да я все испортил! Боже мой, какой провал! Перед самим Брумом!
– И вовсе это не провал, – упорствовала Фоли. – Не понимаю, почему ты так считаешь.
– Перестань меня защищать, – буркнул Роберт.
– Я тебя не… Послушай, что на тебя нашло? – Фоли нервно теребила перо в руке.
Ну вот он и обидел ее, подумал Роберт. Пусть узнает правду сейчас. Он вовсе не такой, каким она себе его представляла. Роберт и сам чуть не поверил, что он смелый, отважный, умный герой ее грез.
«Он ничтожество!» Сент-Клер нарочно сказал это вслух – чтобы Фоли слышала.
Ну что ж, это и к лучшему. Его командир все расставил по своим местам. До сегодняшнего вечера все шло слишком гладко. Это не могло так долго продолжаться. И все же разочарование Фоли ранило его больнее, чем он предполагал.
«Что на тебя нашло?» Филиппа часто задавала ему этот вопрос.
– Мы предпримем очередную атаку на Брума, – сказал Лэндер. – Из вашего рассказа, миссис Кэмбурн, следует, что он настроен весьма скептически. Мы заставим его сделать ложный шаг.
– Сильный противник, – заметил наставник Роберта. – В следующий раз будьте внимательнее.
– Следующего раза не будет, – заявил Роберт и стал раскладывать пасьянс. В комнате воцарилась напряженная тишина.
– Вы шутите, сэр? – неуверенно промолвил Лэндер.
– Нет, чертовски серьезен. Я выхожу из игры – прямо сейчас.
– Не понимаю.
– Хватит дешевых фокусов и представлений. Мне это надоело.
– Потому что вам не удался один из трюков? – воскликнул доктор. – Мой мальчик, это смешно. Надо продолжать – и все получится.
– Не сомневаюсь, – холодно согласился Роберт. – Но с меня хватит. |