Дайте их мне.
Джеймс долго смотрел в лицо Ниллу.
— Нет, — наконец произнес он.
Глаза Нилла превратились в узкие щелочки.
— Отец требует их.
— Он никогда в них не разберется. Они ему не нужны.
— А вам нужны. Зачем? — Нилл пристально посмотрел на старика. — Что именно вы собираетесь делать с этим пыльным старьем? Что вы задумали?
Фолкерк ответил ему холодным взглядом. Вдруг глаза Нилла сверкнули.
— Изменник! — с яростью прошипел он. — С их помощью ты хочешь заставить других пойти против моего отца! Думаешь, ты справишься лучше?
— Вот именно, — усмехнулся Фолкерк и выхватил пистолет, но Нилл оказался проворнее. Он прыгнул на старика, схватил его за руку и направил ее вверх. Пуля ударила в потолок. Посыпались хрустальные осколки канделябра. В мгновение ока Нилл схватил Фолкерка за горло и прижал спиной к ближайшей стене.
Фолкерк взвыл от боли. Воздуха не хватало. Он пытался вырваться из рук рыжего гиганта, но напрасно.
— Подлый интриган! — шипел Нилл, возвышаясь над ним как башня. — Тебе известно, как совет поступает с предателями?!
— Это ты предатель, — прохрипел старик. — Ты и твой отец предали наше дело. Вы служите только себе. — Джеймс закрыл глаза, сосредоточился и, борясь с удушьем, наложил на Нилла самое страшное проклятие, которое знал.
Нилл расхохотался ему в лицо.
— Что ты собираешься делать, старик? Вызвать демона, чтобы он убил меня?
В этот миг двери на балкон распахнулись, посыпалось стекло, и в номер ворвался Дрейк. В один миг он пролетел через комнату, врезался в Нилла и свалил его на пол.
Нилл разжал руки — правда, шея старика оказалась слегка скособочена. Джеймс с удивлением хватал губами воздух, а два гиганта сцепились в схватке, которая вскоре превратила гостиничную мебель в груду развалин.
«Дрейк! — растирая шею и все еще дрожа, догадался Джеймс. — Откуда, черт возьми, он взялся?!»
Мужчины вскочили на ноги и снова сцепились в схватке. Они колотили друг друга с животной злобой. Кругом летали обломки мебели и осколки стекла.
Когда Дрейк вцепился Ниллу в горло, лицо прометеанца стало краснее его волос, но тот дотянулся до стула и со страшной силой обрушил его на голову своего противника. Дрейк отпустил врага и отлетел к столбику кровати. Из раны над виском бежал красный ручеек. Однако Дрейк быстро выпрямился, хотя его взгляд еще секунду оставался мутным. Когда рыжеволосый гигант бросился к нему, он встряхнулся и сильным ударом ноги сбил его на пол.
Нилл упал на спину, взвыл от боли, но тут же перевернулся на живот, чтобы скорее подняться. Однако Дрейк плюхнулся ему на спину и своим весом придавил к полу, потом жестко вывернул ему руки.
Нилл извивался, но ничего не мог сделать.
— Я убью тебя! — прорычал он.
— Джеймс, подай мне мой нож, — крикнул Дрейк.
Фолкерк заметил у него на поясе нож.
— Подай его мне! — громче приказал Дрейк, заметив, что старик не сходит с места.
Но Фолкерк и не собирался приближаться к этим чудовищам. Пусть уничтожат друг друга, а он уберется отсюда подальше. И Фолкерк стал быстро укладывать свитки в футляр из красного дерева.
Синие глаза Дрейка выскакивали из орбит, лицо потемнело от напряжения. Он из последних сил удерживал Нилла липом в пол. У обоих противников дрожали руки. Нилл сделал мощное усилие торсом, чтобы сбросить Дрейка со спины, но тот удержался.
Внезапно Дрейк издал варварский боевой клич и мощным рывком вывихнул Ниллу руку. Тот дико завизжал и от страшной боли потерял сознание.
Дрейк тут же вскочил на ноги, переступил через безжизненное тело Нилла и выхватил нож, чтобы перерезать ему глотку. |