Изменить размер шрифта - +
Она и сама не была уверена, что это были за чувства и почему она оскорбила его.

Но он не обиделся.

– Ведь никто больше не хотел на тебе жениться?

– Слишком многие этого хотели.

– Не тебя, – поправил он ее, – а твои владения.

Элисон хотела возразить, что она и ее владения – одно и то же, но это была бы неправда. Она была леди Элисон из Джордж Кросса, но не сам Джордж Кросс. Она навсегда разъединила эти два понятия, когда рискнула всем своим состоянием, чтобы спасти Филиппу.

А Дэвид… что же, пусть он хотел получить Джордж Кросс, но он хотел и ее. Для него она была не лишним приложением к своим владениям, а еще одним украшением на щите.

Дэвид не раз говорил ей об этом, и теперь она ему поверила.

Элисон зажмурилась. Уж не бредит ли она наяву? Очень похоже. Открыв глаза, Элисон обнаружила, что Дэвид исчез. Она бросилась за ним, но снизу уже раздавался его голос. Он просил короля отпустить Филиппу сегодня же.

У нее тоже были свои обязанности, напомнила она себе. Ей нужно было распорядиться о повозке для Филиппы, а не бегать за своим мужем, чтобы вести с ним бесконечные разговоры.

Когда она думала о том, как останется с ним наедине и как они примутся говорить о своих взаимоотношениях, ей представлялось его полунежное-полусердитое выражение лица, и она недоумевала, что оно могло означать.

Ей не хотелось возвращаться в спальню Филиппы, и она знала, почему. Казалось, слишком много света проникало в эту темную комнату, но этот свет излучало не солнце, а счастье. Оно согревало каменные стены, гобелены, потолочные брусья и деревянный пол. Она боялась взглянуть на Гая и Филиппу, чтобы их восторг не ослепил ее.

Подозвав служанок, Элисон приказала им готовиться к отъезду. В это время вернулся Дэвид.

– Мы сейчас же уезжаем, – объявил он.

– Мы? Кто это мы? – спросила удивленная Элисон.

– Гай, леди Филиппа, ты и я. – Дэвид взял ее за руку. – И Луи.

– Мы с тобой не можем уехать.

Он потянул ее к двери. Она упиралась.

– Но мы должны оставаться при короле.

– Он приказал нам ехать.

– Благодаря твоим проискам!

Дэвид пожал плечами.

– Разумеется. Я сказал ему, что леди Филиппе по дороге в Джордж Кросс нужен солидный эскорт, потому что я подал пример мелкому дворянству жениться на богатых вдовах.

Спускавшийся по лестнице Гай засмеялся.

Дэвид был явно горд собой.

– Ему чуть дурно не стало при мысли, что от него ускользнет еще одна богатая наследница.

– Вы опасный человек, – сказала Филиппа с восхищением.

– Как ты можешь одобрять такое поведение? – возмутилась Элисон.

Повозка была готова, лошади оседланы, Ганнвейт и Айво терпеливо ожидали отъезда.

– Надо пользоваться случаем оказать королю почести, чтобы заручиться его милостями.

– По королевской милости я получила в мужья Осберна. Больше я такой милости не хочу.

Вспышка Филиппы ошеломила Элисон. Дэвид тем временем усадил ее на лошадь.

– Мы отправляемся на север, в Джордж Кросс, а потом леди Элисон и я поедем дальше в Рэдклифф.

– Вот как? – сказала Элисон. – А я хотела остаться в Джордж Кроссе, чтобы ухаживать за малышкой.

– В самом деле?

На самом деле она не хотела этого. Ее вышколенные служанки окажут Филиппе достойный прием. Но Элисон боялась остаться наедине с Дэвидом.

– Пусть будет так, как ты хочешь, – сказал он, но лицо у него вытянулось. – Как и Филиппа, я хочу убедиться, что моя дочь здорова и благополучна.

Быстрый переход