Изменить размер шрифта - +

Затем распахнул ее, и в свете солнца показался черный ход и переулок.

Розалинда тут же воспряла духом. Она посмотрела на изумленного Джереми и сжала его руку дрожащими пальцами. «Я свободна, брат в безопасности». Джек и Ингрид будут так счастливы. А она… ее радость немного померкла.

Надо поговорить с Линчем. Прошлая ночь должна что-то значить! Нельзя, чтобы все так закончилось.

Джереми выскочил за дверь.

— Идем, Роза, давай уберемся отсюда, черт побери!

Но она остановилась в переулке и оглянулась.

— Передай ему, что мне жаль. И поблагодари.

— Не могу. — Гаррет сложил руки на груди и уставился на нее.

Судя по голодному и отчаянному взгляду, он этого и ждал.

Волосы на затылке встали дыбом.

Что-то не так.

— Почему?

Снова этот взгляд. Будто он пытался снять с нее все барьеры.

— Я обещал, что не скажу, но, думаю, вам надо знать. Розалинда, за это ему придется заплатить большую цену.

— Я не понимаю. Что он сделал? Какую цену?

— Совет дал Линчу три недели, чтобы найти Меркурия, в противном случае нашему командиру придется разделить судьбу революционера.

Все вокруг побелело. Кажется, она пошатнулась. Нет. Нет!

— Когда?

— Сегодня, — безжалостно ответил Гаррет. — Либо он, либо вы.

И тут она наконец заметила блестящие эполеты главы Гильдии на плечах Гаррета.

 

Глава 26

 

Розалинда в жизни не падала в обморок, но сейчас была на грани. Слова Гаррета пронзили ее, словно гарпун.

«Либо он, либо вы».

Дурак, какой же Линч дурак! Именно этого она опасалась. Не любви — слишком поздно, она уже много дней, как голову потеряла, — а того, что из-за нее еще один мужчина лишится жизни.

Она не сможет. Только не снова. Прижав руку ко рту, Роза застонала от боли и согнулась. Черт побери, это ее вина. Она не сможет это пережить. И не станет.

«Соберись».

Линчу она нужна сильной, особенно сейчас.

Закусив кулак, Роза сглотнула комок в горле. Она сознавала, что Джереми хлопает ее по спине и все громче интересуется, в чем дело. Какое счастье, что брат жив и здоров. И это Линч дал его ей. Еще один неоплаченный долг.

Брат в безопасности, она сделала то, зачем сюда пришла. Джек… Ингрид… Пора им присматривать за младшим.

Она посмотрела на Гаррета. В горле пересохло. «Соберись».

— Что вы собираетесь делать, чтобы его освободить?

— Ничего. — Гаррет переступил с ноги на ногу. — Если бы я был один, то рискнул бы. Но мне четко пояснили, что если я хоть дернусь, то всех Ночных ястребов уничтожат металлогвардейцы. Все молодые ребята… Дойл, Бирнс… Перри. — Он будто позабыл это имя, но по тому, как смягчился голос Гаррета, Роза поняла, что для него значит последняя. — Я не могу ничего изменить, не начав войну между Ночными ястребами и Эшелоном. К тому же, времени почти не осталось. Они казнят его уже сегодня.

— Как давно он ушел? — спросила она, судорожно соображая.

— Час назад. Я пришел будить вас сразу после.

Ну конечно. Потому что руки у Гаррета связаны, а вот она может что-то сделать. Роза понимала, о чем он просит. Все это лишь предлог, чтобы проверить силу ее чувств к Линчу, и на что она готова, дабы спасти его жизнь.

— Возвращайся домой к Джеку, — приказала она Джереми. — Мне надо кое-что сделать.

Брат схватил ее за руки и с беспокойством спросил:

— Какого черта происходит, Роза?

— Твоя сестра поможет мне спасти Линча, — с облегчением ответил Гаррет.

Быстрый переход