Отрабатывая повинность. Свой долг Нейту, который лишился жизни по ее вине. Но теперь в голове роилась тысяча идей.
— Думаю, да. Я полагала, что отказ от прежних планов заденет меня сильнее, но не тут-то было. Мы подготовим законопроект в Совет, чтобы расширить права механоидов. Билль Мордекая. Для начала.
— Думаешь, его одобрят?
Она хитро улыбнулась.
— Конечно, не сразу. Но, к несчастью для Совета, я стану их изводить, пока не добьюсь своего.
В сером глазе брата мелькнула расчетливость.
— Ну у тебя как минимум один голос Совета в кармане.
Улыбка Розы увяла. Она пыталась не думать об этом с тех пор, как Линч выиграл дуэль. После недолгой схватки в разразившемся хаосе она оказалась в стороне. Стояла на пороге, смотрела, как Бэрронс поздравляет Линча, а затем потихоньку улизнула. Он выиграл. Теперь Линч в безопасности, а герцог Блайт отправится в ссылку в загородное поместье, лишенный всех титулов. Если бы Линч хотел с ней повидаться, то она не проводила бы последние ночи без сна в одиночестве, глядя на оплывающую свечу.
— Я бы не стала надеяться, — резко парировала Роза.
— И напрасно. — Джек кивнул в сторону открытой двери экипажа. — Залезай.
Не в силах понять выражение его лица, она заметила лишь легкие морщинки у глаз брата. Он улыбался? Внезапно грудь сдавило. Покалывание в животе стало сильнее в тысячу раз, сжигая так, что, наверняка заметно всем.
— Джек, что ты наделал?
Он поднял руки и отступил на обочину.
— Ничего такого, Роз. Ко мне подошел джентльмен, и мы чуток поболтали.
Судя по решительному блеску в глазах Джека, беседа длилась по меньшей мере один из тех часов, что она провела на встрече.
И тут Роза заметила, кто выполняет роль кучера. Перри взглянула на нее из-под надвинутой на глаза шляпы. Розалинда сглотнула. Как бы отчаянно ей ни хотелось повидаться с Линчем, она медлила залезать в экипаж.
— Не трусь! — прошептал Джек, подсаживая сестру. — Ты заслуживаешь счастья. — И слегка поморщился. — Пусть и с ним.
Роза посчитала такое утверждение слегка преждевременным. Между ними с Линчем за неделю произошло многое, но еще ничего не улажено. И теперь он герцог. Как глава Гильдии Ночных ястребов он был ей почти ровней, но Эшелон, наверное, ожидает, что новоявленный аристократ выберет консорта или заключит контракт с трэлью. Как бы она его ни любила, но трэлью не станет.
— А как ты доберешься домой?
— Я не прочь прогуляться. Посмотрим, смогу ли я улучшить настроение Ингрид.
Не все были рады услышать признание Розы о ее чувствах по отношению к движению гуманистов и особенно к Линчу.
— Она смирится, — заверил Джек, заметя выражение лица Розы. — Ингрид тебя любит, просто ей не нравятся перемены. И она боится, что вне подполья ей нет места.
Розалинда кивнула. В полутемном экипаже виднелись только тени. Набравшись храбрости, она поцеловала брата в щеку, приподняла юбки и вскочила внутрь.
И там ослепла от внезапного перехода со света во тьму. Джек закрыл дверь. Роза на ощупь нашла сидение, различив очертания чьих-то длинных ног. Подняв взгляд, она рассмотрела облегающий камзол Линча и белоснежный шейный платок. Значит, он не в обычной форме. Что только напомнило о пропасти между ними; надежда и радость чуть померкли.
Розалинда наконец посмотрела ему в лицо, поправляя юбки. Глаза Линча сияли насыщенным серым цветом. Он смотрел пристально, но, кроме легкого напряжения, ничем себя не выдавал. При виде него, ее сердце екнуло, будто сжатое в кулак. Она едва сдерживалась. Хотелось броситься к нему и прижаться губами к губам. Прикоснуться, убедиться, что это не сон.
Но почему он здесь?
— Здравствуйте, ваша светлость. |