– Если у нас ничего не выйдет, мы мигом окажемся там, откуда начали: в Тауэре, в ожидании казни.
Полыхнула вспышка.
– Не надо так говорить, – Гиффорд торопливо запахнулся в плащ и потянулся за одеждой, которую Джейн разложила для него загодя. – Мы переживем и завтрашний день, и еще много-много других. У нас есть годы и годы на то, чтобы спорить по любому поводу – по какому тебе угодно.
У него вышло так, будто речь шла о чем-то необыкновенно заманчивом.
– Надеюсь, – сказал Джейн. – Я уже составила список поводов.
– Не сомневаюсь. И что же в нем идет под номером первым?
– Думаю, ты и сам знаешь.
– Мм… – Он уже более или менее оделся. Плащ полумесяцем распластался у его ног.
Ги повернулась к нему, скрестив руки на груди.
– Ты меня запер. В клетке! – И как он не поймет, что натворил?!
– Я просто заботился о твоей безопасности! – возразил он.
Джейн вскинула руки.
– Я не хочу, чтобы о моей безопасности заботились! Ты не должен этого делать!
Несколько мгновений они молча взирали друг на друга.
– Я твой муж, – произнес он наконец. – Если забота о твоей безопасности – не мое дело, что тогда мое?
Тут Джейн впервые почувствовала, что, возможно, Ги так же не уверен в сущности их отношений, как она сама. И сам в себе далеко не так уверен, как ей всегда казалось.
– Долг моего мужа, – спокойно сказала она, – уважать меня. Доверять мне. Если я говорю, что хочу что-то сделать, ты не можешь запрещать мне это только из-за какой-то там угрозы здоровью. Это – не жизнь. Мне необходимо самой принимать решения.
– Когда ты явилась вслед за мной в таверну, то чуть не погибла. – Воспоминание об этом, казалось, до сих пор приводило его в ужас. – Чуть не погибла. А если бы погибла, с кем бы я, спрашивается, теперь спорил?
– Нашел бы кого-нибудь.
– Нет. – Он шагнул к ней. – Я хочу выяснять отношения только с тобой.
Глаза их встретились, и Джейн поняла, что Гиффорд говорит совершенно серьезно.
– Я тоже…
– Я тебя уважаю, – серьезным тоном продолжал Ги, – и доверяю тебе. – Приходилось спешить, закат был уже совсем близок. – Прости меня, Джейн. Не следовало без твоего согласия сажать тебя в клетку. И не следовало создавать впечатление, будто твое желание – это не самая важная для меня вещь. Просто я даже помыслить не мог о возможности тебя потерять. Но мне очень жаль. Глубоко, безумно, искренне жаль.
С минуту Джейн пыталась осмыслить услышанное.
– Значит, ты просишь прощения за то, что запер меня в клетке?
Он кивнул.
– И если нужно, готов просить его каждый день нашей жизни, которая, увы, грозит оказаться слишком короткой.
– Это совершенно ни к чему. – Она придвинулась к нему ближе и посмотрела вверх (все выше и выше), пока наконец не поймала его взгляд. Тогда Джейн потрясла указательным пальцем у Ги перед носом. – Но если тебе когда-нибудь еще хоть раз придет на ум запереть меня в клетке, я заколю тебя вязальной спицей.
– Вы прямо-таки угадали один из самых жутких моих ночных кошмаров, миледи, – ухмыльнулся он.
– Ну а я постараюсь вести себя менее опрометчиво, когда дело касается опасностей. В конце концов, если меня не станет, с кем ты будешь ссориться?
– Хорошо, что ты наконец поняла это.
Джейн прижала голову к его груди. Теплое дыхание Гиффорда слегка шевелило ей волосы, и от этого в животе у нее словно вспыхивали искорки. |