Израненные о камни босые ноги кровоточили и саднили, но она сдерживала крики боли и отчаяния. Стараясь укрыться от лунного света, она, словно крот, выискивала темные уголки.
Вот она пробежала по чужому двору под бешеный лай собаки.
Только бы не услышали и не догнали.
Ни в коем случае нельзя оглядываться.
Что-то вонзилось в бок. Элизабет наклонилась вперед, на секунду решив, что получила пулевое ранение. Она лежала на земле, поджав колени, а из груди вырывалось обжигающее горло дыхание.
Слава богу, это всего лишь судорога, за которой тут же последовал приступ неукротимой рвоты. Встав на четвереньки, она ловила воздух ртом: позывы рвоты вызывали острую боль в пустом желудке. Еще секунду, и ее вывернет наизнанку.
«Ничего особенного, обычное состояние шока», — убеждала себя Элизабет, стуча зубами от страха и холода. Несмотря на катившийся градом пот, все тело била дрожь, сердце бешено колотилось, а перед глазами стоял туман. Да, она находится в состоянии шока, и в данный момент необходимо взять себя в руки, остудить мозг и начать думать.
Желая согреться, Элизабет принялась энергично растирать руки и одновременно старалась выровнять дыхание. Затем она поползла по земле в поисках сумочки, оброненной при падении. Элизабет точно помнила, что сумочка была у нее в руках, а значит, она не утратила способности соображать.
Надо немедленно вызвать полицию и попросить помощи.
— Вынь телефон, — приказала себе Элизабет, пытаясь успокоиться. — нажми на кнопку и расскажи… расскажи все…
— Девять, один, один. Что у вас случилось?
— Помогите. Помогите мне.
– Что именно с вами случилось?
— Он их застрелил. — Из глаз градом хлынули слезы, заглушая голос. — Застрелил их, а я убежала.
— Мэм, вы заявляете об убийстве с помощью огнестрельного оружия?
— Он убил их. Убил Джули. А я убежала.
— Я немедленно высылаю на помощь бригаду. Сообщите, где вы находитесь.
— Не знаю. — Элизабет прикрыла рот рукой, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. — Я бежала, бежала… полагаю, сейчас нахожусь недалеко от Лейк-Шор-драйв. Подождите! Ради бога, подождите, не кладите трубку!
— Я жду. Как вас зовут?
— Элизабет. Элизабет Фитч.
— Элизабет, вы что-нибудь узнаете? Можете назвать какой-нибудь ориентир или адрес?
— Сейчас поищу. Я нахожусь за домом. Серый каменный дом с башенками. — Она захромала к дому и вышла на участок, освещаемый фонарями. — Здесь заасфальтированная подъездная дорога и большой гараж. Еще крыши… и сады.
— Можете выйти на проезжую часть улицы?
— Да. Вижу светофор. Если я пойду туда, меня увидят и поймают.
— Говорите, Элизабет, не молчите и не выключайте телефон. Мы пытаемся найти вас по сигналу.
— Вижу название улицы, номера домов. — Элизабет продиктовала адрес.
— Полиция уже выехала к вам на помощь. Элизабет, вы не ранены?
— Нет-нет, я убежала. Когда они пришли, я пряталась на террасе. Бандиты не знали, что я там, не заметили меня. А тот человек застрелил их обоих. Убил Джули.
— Где это произошло?
— Не знаю. Адреса у меня нет. Где-то на Лейк-Шор-драйв. Не надо было туда ехать. Не надо было ехать в этот дом. А теперь Джули умерла.
— Элизабет, а кто такая Джули?
— Джули Мастерс. Моя подруга Джули. Вот показалась машина, мне нужно срочно спрятаться.
— Не бойтесь, это патрульная машина.
— Точно? — Паника сдавила грудь, не давая дышать. — Вы уверены?
— Они как раз вышли на связь, подъезжают по названному вами адресу. Сейчас скажу, чтобы включили прожектор. Видите его?
— Да-да, вижу! — Спотыкаясь, Элизабет пошла на приближающийся свет. |