Изменить размер шрифта - +

– Вы в точности повторяете мои мысли. – Эмуорт наклонился вперед, серьезно глядя ему в глаза. – То, что вы разглядели, какое она редкостное существо, может явиться хорошей основой для брака.
– Это только моя точка зрения. – Доминик несколько секунд колебался. Потом понял, что возненавидит самого себя, если не выскажет то, что у него на душе. – Но как насчет самой Мэриан? Не будет ли она счастливее, если оставить ее в покое? По всей видимости, она вполне довольна своей жизнью.
– Все далеко не так просто, – вздохнул Эмуорт. – Ей нужен надежный защитник. Если со мной что нибудь случится… В общем, я беспокоюсь за ее благополучие.
Воцарилось долгое молчание.
– Чего именно вы опасаетесь? – наконец решился спросить Доминик.
Тот поднял на него глаза:
– Мы ведь это уже обсуждали. Максвелл. Доминик постарался загладить оплошность:
– Боюсь, я не очень внимательно вас слушал. И потом, в то время я совсем не знал Мэриан. Теперь, когда у меня уже сложилось о ней какое то впечатление, я бы хотел услышать все еще раз.
Эмуорт, по видимому, принял это объяснение как должное.
– Другой ее дядя, лорд Грэм, с самого начала считал, что лучше поместить Мэриан в клинику для душевнобольных. Он несколько раз присылал врачей обследовать ее, и все они согласились с ним.
Доминик вопросительно приподнял брови:
– Они считают, что ее можно вылечить?! Губы Эмуорта дрогнули в горькой усмешке.
– Никто из них даже не упомянул о том, что есть такой шанс. Но доктора – любопытные существа. По моему, им просто интересно экспериментировать, увидеть, что может из этого выйти. – Он неподвижным взглядом смотрел в свой бокал с портвейном. – Возможно, в современной клинике ей действительно могло бы стать лучше. Возможно, я веду себя как эгоист, но… я… мне непереносима сама мысль о том, чтобы запереть ее в таком заведении. Я скрывал от Грэма все, что мне рассказывали о приступах, которые иногда на нее находят. Боялся, что он увидит в этом подтверждение своих слов и будет настаивать на том, чтобы ее забрали из Уорфилда.
Представив себе, что Мэриан подвергают медицинским экспериментам, Доминик содрогнулся.
– Если это эгоизм с вашей стороны, значит, я тоже эгоист. Я не могу представить ее себе ни в каком другом месте, кроме Уорфилда.
Эмуорт не сводил с него напряженного взгляда.
– Одна из причин, по которой я остановил свой выбор на вас, – это ваша репутация человека чести. Дайте мне слово, что вы никогда не отправите Мэриан в клинику, если женитесь на ней.
Доминик опустил глаза. Кайл, этот человек чести, послал вместо себя брата ухаживать за своей будущей невестой…
– Пока ведь еще ничего не решено насчет брака.
– Брак и не состоится, если вы не дадите мне слово, что Мэриан останется здесь – в том месте, где она чувствует себя счастливой.
Доминик заговорил, тщательно подбирая слова:
– Даю слово, что буду защищать ее как только смогу, что бы ни случилось, независимо от того, женюсь я на ней или нет.
А если Кайл не согласится поклясться в том же, он, Доминик, расскажет Эмуорту об их обмане.
Тот вздохнул с облегчением. Поднялся на ноги.
– Прежде чем мы присоединимся к дамам, не согласитесь ли прогуляться со мной по верхней галерее?
Доминик понял, что это не случайное предложение.
– Конечно, с удовольствием.
В молчании он последовал за Эмуортом на галерею в северной части дома Длинное помещение с окнами ромбовидной формы и картинами вдоль противоположной стены представляло собой прекрасное место для прогулок в плохую погоду. Эмуорт остановился у портрета, висевшего почти у входа. Направил лампу так, чтобы свет падал прямо на полотно.
Картина изображала улыбающуюся молодую женщину, сидящую на садовой скамейке с прелестной ангелоподобной девочкой на коленях.
Быстрый переход