Изменить размер шрифта - +

— Нет, господин, я всего лишь описала, что произошло. Счастливая невеста почти перед самой свадьбой встречает на прогулке саэра, отказывает ему, а после одного силой навязанного поцелуя вдруг соглашается. — Переплела пальцы, стиснув их так крепко, что они побелели. Ноги дрожали, внутри все заледенело от волнения, но я упрямо продолжала: — Никто из наров никогда не осмелится сказать, что Тиссу… заворожили, а вот подумать могут всякое. И между собой обсудить. И соседям-знакомым передать. На церемонию Сочетания приглашено много гостей — слухов не избежать. Нет закона, запрещающего брать в наложницы сговоренных невест, но, я знаю, саэры стараются этого не делать. Кому нужны лишние пересуды, когда вокруг так много девушек, готовых на все, чтобы заключить контракт с высокородным?

Выдержала выразительную паузу, но Теомер не спешил продолжать разговор. Долго рассматривал меня, чуть склонив голову набок, словно видел перед собой забавного зверька.

— Как тебя зовут, нара? — услышала я наконец.

— Рина Варр.

Оценивающий взгляд скользнул по моему браслету, потом снова поднялся к лицу. Наследник вопросительно приподнял брови, и я вынуждена была добавить:

— Вдова Тима Варра из Иртея, купца второй руки.

— И куда же ты направляешься, вдова из Иртея?

Вот ведь пристал! Неужели ему действительно интересно, куда держит путь какая-то жалкая нара?

— В Гриаду, к родителям. Навестить их и просить отца подобрать хорошего управляющего, который возьмется вести торговые дела от моего имени, — выпалила скороговоркой. — Не хочу больше возвращаться в Иртей.

— А что близкие мужа? — настойчиво допытывался высокородный. — Отказались помочь?

— Он сирота, воспитывался в семье дядьки, но тот живет далеко на юге, не знаю точно где, никогда с ним не встречалась.

— Ты ведь путешествуешь с чужими людьми, как я понимаю? — кивок в сторону всхлипывающей на полу Станы. — Странно, что отец не выделил сопровождающего.

О боги, когда же прекратится этот допрос? С какой стати он вообще интересуется мной, а не Тиссой?

— Не успел. Я отослала письмо и сразу же отправилась следом. Не вытерпела, не хватило сил оставаться в доме после смерти Тима.

— Очень неосмотрительно с твоей стороны, — уведомили меня почти ласково. Это на что он сейчас намекает? — Дети есть? — В голосе мужчины теперь звучало холодное любопытство.

Ну вот и до детей дошли.

— Нет, господин.

— Рина Варр — юная бездетная вдова безвременно почившего купца. — Надо же, и имя мое запомнил. — Близких родственников в Иртее не осталось. Едет без надлежащего сопровождения в Гриаду, к отцу. Тот ничего о визите дочери пока не знает и ее не ждет, — подытожил наследник рода Борг и многозначительно улыбнулся. — Правильно? Я ничего не перепутал?

— Все верно, господин, — подтвердила бесстрастно.

Как он все вывернул. Одинокая женщина, до которой никому нет дела, в случае чего — лишь родители и станут ее искать. Через какое-то время. Только вряд ли найдут хоть какой-нибудь след.

— Ну что же, Рина, — обманчиво мягко, — пойдем… Поговорим.

Даниас издал невнятное восклицание и рванулся к старшему брату.

— Не сейчас, Дан, — не отводя от меня глаз, остановил Теомер младшенького. — Позже все обсудим. Сначала мне хотелось бы побеседовать с этой наблюдательной и невероятно смелой нарой. Или не в меру дерзкой, или попросту глупой… я еще не решил.

Наследник развернулся и направился в сторону бокового коридора в полной уверенности, что я немедленно выполню его распоряжение.

Быстрый переход