Несколько долгих минут он продержал свою старинную подругу в крепких объятиях и потом сказал:
— Сейчас у меня нет времени, Джинни, но обещаю тебе, что Раналд Торк заплатит за смерть Ангуса, и заплатит сторицей. Он нам обоим очень много должен.
Она кивнула, ее глаза покраснели от бесконечных слез и тревоги за троих детей, теперь оставшихся без отца.
— Что с ее милостью, Алекс?
— У меня такое впечатление, что она просто исчезла с лица земли, Джинни. Я завтра уезжаю в Англию, к ее родителям. Может быть, она вместе с Пэнси скрывается у них. Дагалд тоже сходит с ума, как и я, и даже Мораг выразила некоторую тревогу.
— Да, — сказала Джин, — очень может быть, что она скрывается в доме у матери. Это естественно для молодой женщины, носящей своего первого ребенка. Ты почти наверняка найдешь свою жену у ее матери.
— Надеюсь, Джинни, — лихорадочно ответил Алекс, — но сейчас я хочу поговорить с тобой о твоем будущем и будущем твоих детей. Этот дом теперь твой, можешь делать с ним все, что хочешь. Мне бы хотелось, чтобы ты перебралась в замок и стала няней при Сибби и ребенке, которого весной родит Велвет. Твои дети будут расти вместе с моими и даже смогут получить образование, если проявят к этому склонность. Ты сможешь заботиться о Сибби, зная, что ее мать теперь жена Раналда Торка?
— Ох! — сказала Джин Лаури. — Малышка не должна расплачиваться за мать. А ее милость позволит ей жить в замке?
— Да, — сказал он. — Раналд Торк рассказал мне, что та уже ругалась с Аланной, заявив, что вырастит Сибби как собственную дочь и что спустит собак на Аланну, если та когда-нибудь хоть близко подойдет к Дан-Броку.
— Поезжай на юг, в Англию, Алекс, и привези домой свою жену, — сказала Джин Лаури, ободряюще похлопав его по руке.
Обняв ее на прощание, граф Брок-Кэрнский сделал именно так. Быстро покрывая милю за милей вместе с Дагалдом и дюжиной своих людей, он добрался до Королевского Молверна в рекордно короткий срок. Первой он увидел тещу.
На лице Скай было написано удивление, когда Алекс и его люди подъезжали к дому. Она только что вернулась с долгой прогулки верхом с Адамом, который повел лошадей на конюшню.
— Алекс! Где Велвет? Она не приехала с вами?
Он почувствовал, как у него упало сердце, но он все-таки соскочил с лошади и поцеловал ее руку.
— Мадам, — сказал он, — я надеялся, что вы мне скажете, где Велвет.
— Что? — У Скай кровь застыла в жилах.
— Велвет похитили несколько дней назад и увезли в Лейт. Ей удалось убежать от похитителей, но мы не можем ее найти. Она исчезла. Я надеялся, что она прискакала к вам.
— Кто, черт побери, похитил ее? — Адам де Мариско подошел от конюшни как раз вовремя и услышал краткое объяснение своего зятя.
— Пожалуйста, Адам! — Скай успокаивающе положила свою руку на напряженную руку мужа. — Пройдем в дом и выслушаем, что нам хочет сказать Алекс. Разве ты не видишь, как он взволнован?
Она повела своего мужа, Алекса и Дагалда в библиотеку и устроила их поудобнее с кубками темно-красного вина. Она двигалась как во сне, хотя никто из мужчин этого не заметил. Велвет, ее ребенок, возможно, самый любимый из всех ее детей, если мать, которая родила восьмерых детей, может иметь любимчиков. Они напряженно ждали, пока она наконец присоединится к ним, и только тогда Алекс начал рассказывать свою историю.
Когда он закончил, Адам взорвался от переполнявшего его гнева:
— Вы принимали заклятого врага Джеймса Стюарта в своем доме, вы, несчастный глупец? Что за дьявол подтолкнул вас общаться с предателем? Если что-нибудь случится с моей дочерью, милорд, я сам разделаюсь с вами!
— Лорд Ботвелл не предатель, Адам! — возразил Алекс. |