Иди и помоги нам.
Натан поднялся и медленно побрёл к ним.
— По мне, так всё просто, — хвастался он. — Никаких проблем.
Он плюхнулся на ковёр и взял игрушечный пол у Линди. Теперь они оба пытались найти стены, чтобы вставить в пол. А затем Линди предложила начать сборку с крыши.
Однако крыша собиралась из трёх красных пластмассовых деталей, и они так и не смогли понять, как же их собрать воедино.
— Да, сложновато… — признался Натан, запустив пальцы во вьющиеся чёрные волосы. Он снял очки и сдул с них пылинку. Затем вновь взглянул на игрушечный пол.
— Смотрите, у стен есть небольшие выступы, — сказал он. — Думаю, если приложить усилие…
И вдруг раздалось: «ХРУ-У-УМ». Линди и Бренда тут же вскрикнули.
— Ты сломал его! Сломал! — вопила Бренда.
Натан взглянул на несчастный игрушечный пол, прямо по центру которого разошлась большая трещина.
— Тупица! — вскрикнула Бренда, вскакивая на ноги. — Я всё расскажу маме! Вы оба тупые! Тупые дебилы! Идиоты! Тупицы!
Рыдая, она выбежала из комнаты.
Натан выпустил обломки игрушечного пола из рук. Он повернулся к Линди и с горечью произнёс:
— Мы подвели её.
— Я не могу понять эту инструкцию, — воскликнула Линди, вновь вертя её в руках. — Она слишком сложная! — Она с яростью скомкала её, а затем запульнула через всю комнату. — Да и мы слишком тупые.
— Поэтому вы пришли ко мне? — спросил дядя Фрэнк, наклонившись вперёд в своём кресле. Его взгляд перебегал с Натана на Линди. — Потому что считаете себя глупыми?
— Да, — подтвердил Натан, надвигая очки на нос.
Ни он, ни Линди даже не прикоснулись к пирожным и молоку, которые принесла тётя Дженни. Они оба сидели неподвижно на стульях напротив дяди Фрэнка, сложив руки на коленях.
— Может, мы и не слишком тупые, — начала говорить Линди. — Но и не слишком умные.
— Мы недостаточно умные, — сказал Натан.
Дядя Фрэнк кашлянул. Он задумчиво прищурился.
— И что вы от меня хотите?
— Ну… — заколебался Натан.
— Ты в нашей семье самый умный, — заговорила Линди. — И ты учёный, да?
Дядя Фрэнк кивнул.
— В общем… — продолжил Натан. — Мы подумали, что ты можешь знать какой-нибудь способ, чтобы мы с Линди поумнели.
— Ты можешь что-нибудь сделать? — умоляла Линди. — Что угодно, что сделает нас умнее.
Дядя Фрэнк потёр подбородок.
— Да, — наконец, ответил он. — Да, у меня есть кое-что, что может сработать.
— Что? — одновременно спросили Натан и Линди.
3
Дядя Фрэнк еще дальше наклонился в своем кресле. Он хотел было заговорить, но вдруг оглянулся в сторону кухни.
— Что такое? — спросил Натан.
Дядя Фрэнк повернулся к ним.
— Вы ничего не слышали? Наверно, это Дженни. — Он покачал головой. — Забавно. У меня такое чувство, что за мной следят.
— Странно, — пробормотала Линди, посмотрев на кухонную дверь. Она не заметила ничего необычного.
Дядя Фрэнк пожал плечами.
— Наверно, каждый учёный чувствует такое, когда работает над чем-либо секретным. — Он подтянул рукава своей белой рубашки. Кажется, над чем-то размышлял.
— Так… ты действительно думаешь, что сможешь нам помочь? — с нетерпением спросила Линди. |