Изменить размер шрифта - +
Женщина по фамилии Гейнсборо. – Она описывает вселенную, которая подчиняется принципиально другим физическим законам.

 

– Мы думаем, что это то самое место, где находится мисс Максимофф, – продолжил Уиллингс. – Ну или по крайней мере то место, откуда были отправлены данные.

 

– У нас есть какие-нибудь совпадения? – поинтересовался Старк. – Мы же уже имели место с созданиями из других измерений. У нас есть информация. Это уравнение совпадает с чем-то из того, что уже нам известно? С какими-нибудь событиями? С пространственно-временными разрывами? С червоточинами?

 

Гейнсборо покачала головой:

 

– Пока что никаких совпадений. Но прошу учесть, что большинство наших систем отключено. У нас нет полного доступа к архивам и к базе данных Мстителей.

 

– Вы сказали «по большей части», – вспомнил Старк, взглянув на Уиллингса. – Что вы имели в виду?

 

– Есть одно место, – ответил учёный, показывая на другую область на дисплее. – Небольшое, так, сторонняя ремарка. Не знаю, что это такое.

 

– Есть какие-нибудь догадки? – поинтересовался Тони.

 

Уиллингс пожал плечами.

 

– Если это, – он указал в левую часть дисплея, – наша вселенная, а справа – чужое измерение. Тогда вот это – аномалия. – Инженер ткнул пальцем в центральную часть массива уравнений.

 

– Она очень маленькая, – добавила Гейнсборо. – Эта часть описывает крохотную карманную реальность, отличную от нашей, но связанную с ней. И эта реальность не является частью чужого измерения.

 

Старк внимательно вгляделся в дисплей.

 

– Если события в Сибири являются следствием проникновения чужого измерения в нашу реальность, значит, нам нужно действовать, исходя из этого. Именно это и пыталась сказать Ванда. Это червоточина, пересечение двух совершенно разных вселенных.

 

В комнату вошла графиня де Лафонтен.

 

– Мы готовы выйти на связь, директор, через две минуты мы сможем связаться с Лондоном.

 

Фьюри кивнул:

 

– Хорошо. Продолжайте работать с этой информацией, а мы со Старком пока сходим и пообщаемся с Европой. Возможно, они смогут пролить свет на некоторые…

 

Слова Фьюри заглушил какой-то грохот. Геликарриер содрогнулся.

 

– А это ещё что за хрень?! – вскрикнул Фьюри.

 

– Завыли сирены.

 

Фьюри схватился за пульт и включил один из больших мониторов.

 

– На нас что, напали? – зарычал он. – Отвечайте!

 

Де Лафонтен прислушивалась к своему наушнику.

 

– Выстрелы на верхней палубе, – доложила она. – Сообщают о взрыве.

 

Фьюри настроился на трансляцию с камер безопасности. Чёрно-белое изображение. Без звука. Камера показывала огромную верхнюю палубу геликарриера, рулёжные дорожки, парковочные места и топливные насосы. На стапелях покоились боевые самолёты Щ.И.Т. а, стояли буксировщики и разносчики вооружения.

 

– Что за чёрт? – воскликнул Фьюри.

 

Один из экранов внезапно залила яркая вспышка. Когда изображение вернулось в норму, картинка изменилась. Один из самолётов пылал, лётные экипажи и техники разбегались по сторонам в поисках укрытия.

Быстрый переход