Изменить размер шрифта - +
Затем, преданный укрепляется в своих обетах, как вечный слуга Господа и постепенно становится очень привязанным к определенному имени и форме Верховной Личности Бога. Когда его сердце тает от экстатической любви, он смеется очень громко или плачет или молчит. Иногда он поет и танцует как безумец, ибо он безразличен к общественному мнению».

Текст 43

 

кршно ракшату на джагат-трайа-гурух кршнам намадхвам сада 

 

 

 

кршнах - Кришна; ракшату - пусть Он защитит; нах - нас; джагат - миров; трайа - трех; гурух - духовный учитель; кршнам - Кришне; намадхвам - все поклоны; сада - постоянно; кршнена - Кришне; акхила - все; шатравах - враги; винихатах -убиты; кршнайа - Кришне; тасмаи - Ему; намах - поклоны; кршнат - от Кришны; эва -только; самуттхитам - возник; джагат - мир; идам - этот; кршнасйа - Кришны; дасах -слуга; асми - есть; ахам - я; кршне - в Кришне; тизтхати - стоит; вишвам - вселенная; этат - эта; акхилам - вся; хе кршна - о, Кришна; ракшасва - защити меня.

ПЕРЕВОД

Пусть Кришна, духовный учитель трех миров, защитит нас. Постоянно кланяемся Кришне. Кришна убил всех наших врагов. Поклоны Кришне. Только из Кришны возник этот мир. Я слуга Кришны. Вся эта вселенная покоится в Кришне. О, Кришна, пожалуйста, защити меня!

КОМЕНТАРИЙ

Гопипаранадхана Прабху отмечает: «В этом стихе используется восемь грамматических форм слова Кришна друг за другом». Посредством этого кришнаизированного санскритского сочинения поэт раскрывает различные пути обращения к имени и играм Господа Кришны.

Этот стих напоминает то, как Господь Чаитанйа (тогда известный как Нимаи Пандит) преподавал санскритскую грамматику, когда был шестнадцатилетним учителем. Он открыл Свою собственную чатуш-патха (деревенскую школу) в округе Навадвипа, и поначалу Он преподавал грамматику традиционным способом. Но после возвращения из Г айи, где он получил инициацию у Шрилы Ишвары Пури, Он просто принялся объяснять Кришну во всех грамматических прочтениях. Шрила Прабхупада пишет: «Чтобы удовлетворить Господа Чаитанйу, Шрила Джива Госвами позже составил санскритскую грамматику, в которой все грамматические правила объяснялись посредством святых имен Господа. Эта грамматика до сих пор существует и, известная как Хари-намамрта-вйакарана, предписана программами бенгальских школ санскрита и по сей день» (Шримад-Бхагаватам, Вступление).

Здесь царь Кулашекхара обращается к Господу Кришне как к духовному учителю трех миров, убийце врагов и творцу и хранителю вселенной. Хотя Всевышний Господь использует посредников, чтобы представлять Его как гуру, защитника, творца и хранителя, Господь Кришна - это высшая личность, стоящая над всеми, кто действует от Его имени. Истинный инициирующий и наставляющий гуру преданно несет послание изначального гуру, Верховной Личности Бога. Господь также выступает как гуру и в более прямом смысле, поскольку Он лично становится духовным учителем любого устремленного преданного, даже и сейчас, через Свои наставления в Бхагавад-гите. И как чаитйа-гуру, духовный учитель в сердце, Он также является личным внутренним поводырем для каждого живого существа. Подобным образом, Господь Кришна защищает всех джив как Маха-Вишну, когда они погружаются в Него во время вселенского уничтожения, и Он убивает демонов для блага всех людей, когда приходит в различных Своих аватарах.

Хотя не следует ожидать, что Господь прибежит защищать или учить нас, как если бы Он был нашим слугой, искренний преданный должен ожидать руководства и защиты от Кришны - а также принимать их, в какой бы форме они ни пришли. Стандартный метод получения наставлений и защиты Кришны идет через парампару, или ученическую преемственность, которая воплощает объединенную энергию гуру, шастр и садху (духовного учителя, писаний и святых преданных). Поэтому мы все можем взывать непосредственно к Господу: «О, Кришна, пожалуйста, защити меня!» и получить Его милость в парампаре.

Быстрый переход