Книги Проза Эйдзи Ёсикава Мусаси страница 169

Изменить размер шрифта - +
Тот подскочил с воплем:

– Сукин сын!

Матахати выскочил наружу и нырнул в толпу. Ему удалось скрыться, перебегая от одной толпы к другой, но ему везде мерещились преследователи. От страха он стал искать убежища понадежнее.

Убегая, он чуть не ткнулся носом в большого тигра, измалеванного на полотне, натянутом на бамбуковом заборе. Перед входом был флаг с изображением трезубца и змеиного глаза, под которым на пустом ящике стоял зазывала, хрипло выкрикивая:

– Смотрите тигра! Заходите и увидите тигра! Путешествие за тысячу километров. Великий полководец Като Киёмаса собственноручно поймал огромного тигра в заморском лесу. Спешите видеть диковинку!

Выкрики зазывалы были ритмичными и завораживающими.

Матахати, бросив монету служителю, проскользнул в балаган. Почувствовав себя в безопасности, он озирался в поисках зверя. В дальнем конце балагана на деревянном помосте лежала шкура тигра, похожая на белье после стирки. Зрители с любопытством глазели на нее, не возмущаясь тем, что зверь не живой и даже распотрошен.

– Вот он какой, тигр! – говорил один.

– Здоровый!

Матахати стоял сбоку от шкуры, и вдруг ему почудился знакомый голос. Не веря своим ушам, он оглянулся и увидел пожилых мужчину и женщину.

– Дядюшка Гон, – говорила женщина, – это ведь мертвый тигр.

Старый самурай, перегнувшись через бамбуковые перила, пощупал шкуру и рассудительно ответил:

– Конечно. Одна шкура.

– Но зазывала говорил так, словно тигр живой.

– В этом, верно, и состоит суть ремесла зазывалы, – усмехнулся старик.

Осуги не было смешно. Она сердито поджала губы.

– Не глупи! Если тигр ненастоящий, то нечего заманивать враньем, а шкуру я могу посмотреть и на картине. Пойдем потребуем назад Наши деньги!

– Не поднимай шум, сестрица. Людей насмешишь.

– Пусть смеются, я не гордая. Не хочешь, так я пойду сама. Осуги протискивалась сквозь толпу. Матахати попытался укрыться за спинами зрителей, но было уже поздно. Старик Гон заметил его.

– Матахати! Ты ли? – закричал он. Подслеповатая Осуги пролепетала, заикаясь:

– Что, что ты сказал, Гон?

– Не видишь? Здесь только что стоял Матахати, прямо за твоей спиной.

– Не может быть!

– Стоял здесь, а потом убежал.

– Куда? Куда побежал?

Старики выбрались из деревянных ворот на запруженную народом улицу, окутанную вечерними сумерками. Матахати убегал, натыкаясь на встречных.

– Сынок, подожди! – кричала Осуги.

Матахати оглянулся. Его мать как безумная трусила за ним. Дядюшка Гон отчаянно махал руками.

– Матахати! – кричал Гон. – Почему ты убегаешь? Стой, Матахати!

Поняв, что сына не догнать, Осуги, вытянув дряблую шею, завопила на всю улицу:

– Держи вора! Хватай его!

Тут же несколько человек присоединились к погоне, и бежавшие впереди напали на Матахати, размахивая бамбуковыми шестами.

– Держи его крепче!

– Негодяй!

– Тресни ему как следует!

Толпа окружила Матахати, некоторые плевали в него. Подоспев с дядюшкой Гоном, Осуги гневно обрушилась на преследователей. Вцепившись в рукоятку короткого меча, она растолкала зевак.

– Что вы делаете? – кричала она, оскаля зубы. – Почему вы нападаете на этого человека?

– Он вор.

– Не вор, а мой сын!

– Сын?

– Да, мой сын, сын самурая, и не вам, городской черни, его бить.

Быстрый переход