|
Их сопровождали двое вооруженных полицейских. Стивен показал им свое удостоверение, однако оно не оказало никакого эффекта.
— Мы знаем, кто вы такой, доктор, но у нас приказ задержать вас. Будьте добры, пройдите с нами.
Стивена провели в комнату для переговоров, где один из офицеров Спецслужбы взял у него портфель. Открыв его, он достал пакет, в котором находились пробирки.
— Что вы делаете, черт возьми? — воскликнул Стивен. — Я следователь инспектората «Сай-Мед», выполняю операцию, санкционированную Министерством внутренних дел. Уберите руки от моих вещей!
— Простите, сэр, но к нам поступила информация, которая вызвала необходимость изъять это и задержать вас на некоторое время.
— Какая информация?
Офицер взял пакет.
— Она касается содержимого пакета, сэр.
— В этом пакете находятся образцы биологических тканей, — сказал Стивен, стараясь сохранить спокойствие, насколько это было возможно в подобных обстоятельствах. — Они крайне важны для расследования, которое я провожу в настоящий момент, и должны попасть в лабораторию сегодня до ее закрытия, иначе они испортятся. — Строго говоря, это не было правдой: сухой лед сохранит содержимое пробирок в течение одного-двух дней, но Стивену было не до честности. — Дайте сюда, я покажу вам, что внутри.
Офицер отодвинул пакет так, чтобы Стивен не смог дотянуться.
— К сожалению, это невозможно, сэр. Спецслужба сама намерена изучить содержимое.
— Тем самым они провалят официальное расследование «Сай-Мед»! — заявил Стивен, теряя терпение. — И если такое произойдет, я прослежу, чтобы вы двое остаток своей жизни рассказывали детям о правилах дорожной безопасности на Внешних Гибридских островах!
— У нас приказ, сэр.
Один из офицеров вышел из комнаты с пакетом, второй остался.
— Что еще? — процедил Стивен сквозь зубы.
— К сожалению, вам какое-то время придется оставаться в комнате временного содержания.
— Великолепно! — фыркнул Стивен. — Имею я право на телефонный звонок?
Офицер кивнул, и Стивен позвонил Джону Макмиллану.
— Меня задержали в аэропорту Хитроу. Спецслужба конфисковала биологический материал, который я привез с севера.
— Что? — воскликнул Макмиллан. — Вы не сказали им, кто вы?
— Разумеется, сказал, — проворчал Стивен. — Это не оказало эффекта.
— Я с этим разберусь! — прогремел Макмиллан. — Буду на связи.
Стивен провел в изоляторе временного содержания аэропорта полтора часа, и наконец звуки и движение за дверями сказали ему, что его заключение подошло к концу. Сэр Джон Макмиллан прибыл лично проследить, что его освободили.
— Похоже на то, как папа выручал меня из трудных ситуаций, — пошутил Стивен.
Они оба сели на заднее сиденье черного автомобиля, водитель которого ожидал у здания на площадке, запрещенной для парковки.
— Так что же происходит? — спросил Стивен.
— Хотел бы я знать, — отозвался Макмиллан. — Спецслужба принесла свои извинения за то, что они назвали «досадной ошибкой», но за этим кроется нечто большее, я в этом уверен. — Он явно был озабочен. — Это не было ошибкой. Люди, обладающие властью и влиянием, что-то затевают…
Стивен едва удержался, чтобы не сказать: «И что в этом нового?»
— …Но не обычным способом, — продолжал Макмиллан. — Они просят оказать услугу за услугу, используя старые школьные связи, обращаясь к давним товарищам. |