Если бы Колби был жив, Джерри не посмел бы так с ней обращаться.
— Прикуси язык, — проворчала Маффин, но тут же рассмеялась. — Сегодня утром я съела поджаренную булочку с толстым слоем легкого сливочного сыра, так что в предстоящие четыре дня мне вообще нельзя есть.
Делайла притворилась потрясенной:
— Как, даже морские водоросли, богатые витаминами и минералами?
— Пейте побольше отвара пырея, — весело посоветовала прислуживавшая в ванном корпусе девушка. Усевшись на край ванны, она налепила на грудь Маффин комья целебной грязи и стала размазывать ее по плечам и шее. — Он способствует похуданию и держит в форме.
Делайла снова фыркнула.
Маффин отметила, что не пристало столь элегантной и изысканной особе, как Делайла, издавать такие неприличные звуки, и в который уж раз задумалась о сексуальных предпочтениях своей новой партнерши. По этому поводу ходили самые невероятные сплетни, и, честно говоря, Маффин неоднократно задавалась вопросом, не свидетельствовал ли брошенный порой мимоходом взгляд или реплика Делайлы о том, что партнерша проявляет к ней самой не только деловой интерес. Это сильно разжигало ее любопытство. Не играет ли с ней Делайла?
— У меня есть личный тренер, который все это делает, — похвасталась Делайла, — Большой затейник. Называет себя Рото.
— Не может быть! — Маффин была потрясена.
Делайла фыркнула в третий раз.
«Нет, у этой женщины проблема с гайморовыми пазухами, а не с сексом», — решила Маффин. Тем не менее, в Делайле было много загадочного, и именно это привлекло к ней Маффин, так возник их деловой союз. Делайла не только составляла уникальные кремы и духи, она руководила собственным косметическим салоном, к которому прибавила теперь еще и ванны с полным обслуживанием.
Здесь предлагались массаж, отшелушивающие процедуры, травяные бани, лечение целлюлитов, а также тренажерные залы, парикмахерские услуги и маникюр. Для избранной публики существовали дополнительные услуги, например кислородная камера с фруктовыми ароматами в сочетании с разнообразными масками. Делайле удалось превратить свой салон в модное заведение. По слухам, сама Хиллари как-то заглянула сюда сделать прическу во время рекламной поездки по стране по выходе своей книги.
— А кислород с фруктовым ароматом содержит калории? — вслух поинтересовалась Маффин. — Можно мне досыта им надышаться?
— Два слова, — предостерегла ее Делайла. — Майкл Джексон.
— Может, попариться в травяной бане? — Маффин поднялась из первобытной трясины, словно болотный дух в женском обличье, и выбралась из ванны. Когда она, обнаженная, плавной походкой двинулась в душ, роняя на пол комья зеленой жижи, Делайла даже не взглянула на нее.
А вот девушка, прислуживавшая в ванной, взглянула. Маффин, обернувшись, послала ей улыбку.
— Радость для сноба! — спустя минуту воскликнула Маффин, стараясь перекричать шум воды. Делайла составляла список косметических препаратов, имеющихся в продаже, и подсчитывала, бормоча под нос, ингредиенты, затраченные на их изготовление.
«Вытяжка тюльпана, цедра апельсина и цветочная пыльца — все это потрясающе», — думала Маффин, но все это, как она только что поняла, ничего не дает. «Радость для сноба», — повторила она про себя, довольная тем, какое удачное определение придумала.
Приободрившись, она, словно змейка, проскользнула через душевую и, прошлепав к вешалке, где висели махровые халаты, предназначенные для посетительниц грязевых ванн, схватила один — пушистый, необъятный, пахнущий сиренью. Делайла постоянно расширяется, оглядываясь по сторонам, отметила Маффин, и творит чудеса. Свой небольшой, уютненький притончик в Санта-Монике она превратила в шикарное заведение для богачей. |