Изменить размер шрифта - +

Джейси коротко кивнула ему и повернулась, отыскивая Ридли.

Он стоял у бильярдного стола, опершись на кий, и смотрел на нее со странной смесью ненависти и удовольствия. Его худое лицо было грязным и заросшим щетиной, а глаза сверкали злобой.

Джейси сделала еще один глубокий вдох и двинулась к нему.

— Я хотела бы поговорить с вами, мистер Шифлет. — Она чуть не подавилась, выговаривая вежливую формулу приветствия, но, учитывая создавшуюся ситуацию, некоторые уступки были просто необходимы. Дружки Ридли, такие же охотники на динго и кенгуру, смотрели на нее с молчаливой угрозой. — По личному делу.

Ухмылка Ридли стала отталкивающей.

— По личному?

Слова прозвучали двусмысленно.

Внутри у Джейси все дрожало, но она держалась прямо, не подавая виду, что боится.

— Это насчет Глэдис.

В ту же секунду ухмылка исчезла с лица Ридли.

— Насчет моей девочки? А что с ней?

Сейчас, лихорадочно подумала Джейси, самое время войти Йэну. Конечно, он не вошел. В этот момент он, возможно, объезжает пастбища или тренирует одну из своих лошадей.

— Мне нужно увидеться с Глэдис. Я хочу поговорить с ней. Наедине.

Теперь от Ридли исходила холодная ярость. Джейси подумала, что лучше бы уж он улыбался этой своей мерзкой улыбочкой.

— Может, в Штатах мужья и разрешают своим женам рыскать повсюду, суя нос в чужие дела, но здесь мы умеем заставить их вести себя как следует.

«Боже милостивый, — взмолилась Джейси, — помоги мне сдержаться».

— Я не собираюсь возвращаться домой и следить за своими манерами, Ридли, — с тихой яростью сказала она. — Во всяком случае, не тогда, когда избивают ребенка. Если ты не разрешишь мне встретиться с ней, я привлеку к этому власти. Можешь поспорить на выпивку.

Друзья Ридли зароптали, и Джейси почувствовала, что кто-то встал позади нее. Она знала, что это не мог быть Йэн, и не смела рассчитывать на кого-то другого.

На грязной шее Ридли вздулись вены, а правый висок, казалось, сейчас взорвется.

— Боюсь, ты не совсем представляешь себе местные правила, — подчеркнуто медленно произнес он. — Пусть твой муж растолкует их тебе… для начала с помощью рук.

Джейси потеряла голову. Она подбоченилась и приблизилась к Ридли, несмотря на запах гнили, исходивший от его тела и души.

— Послушай ты, неандерталец, — выдохнула она. — Да ты в подметки не годишься Йэну Ярбро, и ему нет нужды бить женщин и детей, чтобы доказать свою силу.

Быстрее молнии Ридли схватил Джейси за волосы и рванул их. От боли она задохнулась, на глазах выступили слезы.

— Нет, послушай ты, американская сука! Я сам позабочусь о своих женщинах, без вмешательства таких, как ты!

Джейси вновь обрела внутреннее равновесие и пыталась пересилить боль, но, прежде чем она сумела заговорить, у нее за спиной раздался щелчок взводимого курка. Сердце у нее остановилось — она решила, что кто-то на самом деле решил убить ее.

Но тут раздался низкий голос Брэма:

— Отпусти девушку, Ридли, — сказал он. — Иначе, клянусь, пристрелю тебя как собаку.

На секунду Ридли усилил хватку, намеренно причиняя как можно больше боли, а потом толкнул Джейси с такой силой, что она налетела на Брэма. Хозяин заведения удержал ее, совсем не по-джентльменски схватив за плечо.

Джейси затошнило от облегчения и от осознания того, что она ничего не добилась, придя сюда, а только сделала хуже. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что Ридли отправится прямо домой и выместит свою злобу на жене и дочери.

Брэм подвел Джейси к выходу и «выставил» на улицу легким толчком.

Быстрый переход