Изменить размер шрифта - +

— Доброе утро, мама. — Он приобнял женщину и поцеловал ей руку.

— Доброе утро, милый. Я вижу, вы с Катионой поговорили. — Леди Камилла кивнула девушке.

— Я рада, что ты нашел в себе силы забыть прошлое и начать все сначала.

— Я тоже. — Адам улыбнулся. — Спасибо, что помогла Кати.

Его благодарность согрела сердце леди Камилле, и она просто засияла от радости.

— Материнское сердце не обманешь. Я знала, что она все еще любит тебя, и видела, что и ты не отпустил ее из своего сердца.

Погладив сына по щеке, женщина направилась к внучке.

— Моя красавица, ты расскажешь мне о своих приключениях?

Милли неуверенно кивнула.

— Как ты смотришь на то, чтобы устроить чаепитие в саду?

Милли радостно закивала.

— Пул, переоденьте мисс к прогулке, — помогая внучке спуститься с кресла, приказала леди Камилла. Она заняла ее место, едва девочка покинула комнату.

— Это тебе. — Леди Камилла протянула письмо Катионе.

Девушка, заметив печать Императора, заметно побледнела, но раскрыла конверт. Все мы следили за лицом Кати. Ее взгляд бежал по строчкам, она была удивлена и счастлива.

— Это правда? — ее глаза блистели от радости, а улыбка не сходила с лица.

— Ты считаешь, Император может шутить подобным? — Леди Камилла улыбнулась будущей невестке.

— Спасибо вам огромное, леди Камилла. — Кати подошла к женщине и крепко ее обняла, — Я так вам благодарна!

— Не нужно благодарностей. — Женщина махнула рукой, останавливая Кати. — Просто подарите мне наконец внука.

От ее просьбы девушка покраснела, а Адам засмеялся.

— Мы будем очень стараться. — заверил он мать.

 

* * *

На зимнем балу мы обе были уже в тягости. Каждая носила под сердцем наследника рода. Конечно, внешне это было совсем незаметно, в отличие от графини Френгронт и герцогини Дронтон. Их округлившиеся животики не могли скрыть фасоны платьев, да и женщины и не стремились к этому. Обе женщины выглядели великолепно, материнство оказалось им к лицу. Мужья держались рядом и всячески опекали их. Граф Френгронт смотрел на жену, не скрывая ни своей любви к ней, ни восхищения. Герцог же был сдержан в чувствах, но стоило другому мужчине проявить к Эсни интерес или сказать невинный комплимент, как мужчина был готов испепелить наглеца.

— Разрешите пригласить вас на танец, графиня, — Муж подал мне руку.

— С радостью.

Я шагнула на встречу и мы отдались мелодии.

— Я рад, что ты уговорила меня прийти на бал. — кружась в танце, признался Нейтан.

— Я не могла пропустить дебют сестры. Энни великолепна, — взглядом я нашла нежно бирюзовое платье сестры. Она так же кружилась в танце, а её партнёром был адепт Морин. Вернее лорд Альфред, герцог Морин.

— Они прекрасно смотрятся в месте, — проследив за моим взглядом прошептал Нейтан, — но мы лучше.

— Нейтан, это всего лишь танец. Они просто танцуют, а ты говоришь о них как о паре.

— Ты просто не видишь глаз герцога. Поверь мне — он все решил.

Я улыбнулась, не принимая слова мужа всерьез. После несчастной любви адепта Морина к Кати, он сильно изменился, повзрослел и даже, если предположения Нейтана окажется верным, я буду рада за сестру. Думать о будущем не хотелось, я наслаждалась настоящим. Сильные руки мужа, его взгляд полный любви, мягкие губы, изогнутые в улыбке. Мы заслужили этот праздник. Я хотела поблагодарить богиню, но вспомнила о более земной силе, когда танец закончился и мы проходили мимо трона.

Быстрый переход