Изменить размер шрифта - +
Что-то события стали разворачиваться слишком быстро. — Кто знает, что я — Клип Хэйнс?

— Уэйд. Он вас сегодня узнал и хотел увидеть зачем-то вечером. Он сказал, что только такой человек, как вы, может навести законный порядок у нас в городе.

Недовольно хмурясь, он поймал лошадь убитого мальчика, подвел ее и перекинул тело через седло. Потом сел на своего большого вороного, а девушка — на пегую лошадку. И они молча отправились в Бейсин-Сити.

Хотя девушка и догадалась, кто он такой, она все-таки держалась с ним настороженно — ведь сама видела его на коленях перед телом убитого с шестизарядным револьвером в руке. И против этого факта возразить нечего. И он сам едва ли мог обвинить ее в чрезмерной подозрительности. В конце концов, для всех он являлся простым шахтером, которого звали Перри. За голову же Клипа Хэйнса — знаменитого бандита, не так давно назначили награду.

— Кому выгодна смерть этого мальчика? — внезапно спросил он. — У него были враги?

— Это у Томми Маккарти? — недоверчиво воскликнула она. — Нет, Боже правый! Ему только шестнадцать. В Пис-Вэлли все его любили. Такой добрый мальчик!

Не обращая внимания на ее скептицизм и на то, что она все еще держала руку на револьвере, он рассказал ей все, чему случайно стал свидетелем.

— Но кто же все-таки хотел смерти Томми? — воскликнула она. — И почему это случилось? Он ездил каждое утро на свой участок один.

Если не считать ярко освещенных окон бара «Золотой песок» Рэйфа Лэндона и салуна Дока Гринли, вся главная улица городка уже погрузилась во тьму. Но прежде чем она успели поставить лошадей у коновязи рядом с гостиницей вокруг них собралась толпа. Хмурые, грубые золотоискатели, мошенники, жулики и бродяги волновались, выкрикивая вопросы. И тут внезапно через толпу пробрался Уэйд Мэннинг, а с ним — Буфф Маккарти.

Большой Буфф бросил только один взгляд на печальную картину и сразу же побледнел.

— Томми! — закричал он сдавленным голосом и подскочил, чтобы снять тело с седла.

Он с ужасом смотрел на бескровное лицо мальчика. А когда поднял взгляд, этот спокойный безмятежный человек стал неузнаваемым. Его черты исказил гнев, глаза горели ненавистью.

— Кто это сделал? — угрожающе спросил он.

Под настороженными взглядами толпы Клип подробно рассказал всю историю, а Рут Мэннинг временами поддакивала ему. Когда он закончил повествование, то увидел вокруг себя недоверчивые враждебные взгляды.

— Значит, так, — зловеще проговорил Буфф Маккарти, — того парня на горе ты не разглядел, так? И Рут его не заметила тоже. Как я могу знать, что это не ты убил Томми?

— Да этот чужак врет, так я думаю, — вдруг громко заявил верзила с перебитым носом. — Девчонка нашла его, когда он стоял над парнем Маккарти с револьвером, и…

— Заткнись, Портер! — оборвал его Маккарти. — Давай послушаем его.

— Зачем мне убивать мальчика? — запротестовал Клип. — Я же никогда не видел его раньше. Я не стреляю в тех, кого не знаю.

— Ты утверждаешь, что сначала услышал выстрелы, а уж потом подъехал к нему. — Буфф положил свои громадные руки на бедра, твердо глядя на него. — Кто-нибудь кроме тебя и Рут подходил к нему?

— Никто, — уверенно ответил Клип.

— Тогда, — торжествующе провозгласил Буфф. — Как ты объяснишь вот это? — И он поднял пустую кожаную сумку и потряс ею перед лицом Хэйнса. — Вот в этой сумке было три тысячи долларов, когда мой мальчик уезжал из города!

Портер, мужчина со сломанным носом, пробрался через толпу поближе к Клипу.

Быстрый переход