Изменить размер шрифта - +

Меган охнула и, тяжело дыша, рывком задернула шторы. До нее донесся хриплый хохот Девлина, который был еще оскорбительнее, чем его вчерашний шепот и наглое насвистывание. Он выиграл и этот раунд! Это просто невыносимо! Надо поговорить с отцом. Этого мерзавца Девлина следует поставить на место!

 

 

В конце концов Меган, все взвесив, просто решила предупредить Девлина о своем намерении, хотя в глубине души уповала на то, что ей вообще больше не придется беседовать с ним ни на какие темы. Но как бы там ни было, она вынуждена сделать ему предупреждение — ведь этот самоуверенный болван мог подумать, что она не станет ничего говорить отцу. И у него есть для этого основания — на вопрос отца, не совершил ли Девлин что-нибудь недостойное, она ответила весьма уклончиво и не настояла на его увольнении. Проклятый конюх прекрасно об этом знал, так как подслушивал под дверью. Ну так теперь Меган его предупредит, что впредь она молчать не станет, и если он не прекратит свои домогательства, обо всем расскажет отцу.

Но невзирая на все эти рассуждения, Меган все-таки нервничала, когда после завтрака, как обычно, направилась в конюшню. Войдя, она облегченно вздохнула — здесь никого не было, даже Тимми. Только из дальнего конца доносился какой-то шум, похожий на удары молотка, но девушка, не обратив на него внимания, прошла прямо к стойлу Сэра Эмброуза.

Перед прогулкой Меган всегда слегка чистила лошадь, а по возвращении делала это более тщательно. Но сегодня ей хотелось выбраться из конюшни как можно быстрее, пока здесь не появился Девлин, и девушка решила обойтись без этой процедуры.

— Доброе утро, мисс Меган.

— Здравствуй, Тимми.

— Этот Цезарь — отличная штучка, правда? — широко улыбаясь, сказал мальчик и взобрался на ограду стойла, чтобы достать высоко висевшее седло Меган.

Вообще-то девушка никогда не требовала от Тимми никакой помощи; обычно он садился наверху, просто чтобы составить молодой хозяйке компанию, пока та ухаживает за лошадью. Сейчас присутствие Тимми успокоило Меган, она даже решила почистить Сэра Эмброуза.

— Что это ты бездельничаешь, Тимми? Я ведь дал тебе задание. Займись-ка им.

При звуке этого голоса Меган вздрогнула. Тимми моментально спрыгнул с ограды стойла и помчался на зов.

— Вас никто не просил тут командовать, — сказала Меган, поворачиваясь к появившемуся у стойла Девлину. — Разве Тимми не имеет права поговорить со мной?

— Конечно, имеет, но не сейчас, когда я дал ему задание.

Теперь, между прочим, он находится в моем подчинении.

Меган собралась было возразить, что не он работодатель Тимми, но вдруг поняла, что опять не сводит с Девлина глаз.

Она замолчала и отвернулась.

— Как? Неужели никаких возражений?

— Убирайтесь! — буркнула Меган.

— И не подумаю, — ответил Девлин (по мнению Меган, ей в пику). — В конце концов, я тут живу, хотя и временно. Нельзя же гнать человека из собственного дома, согласитесь сами.

Веселый и, как ей казалось, самоуверенный тон Девлина крайне раздражал Меган; она с трудом воздержалась от комментариев, хотя фраза «конюшня — самое подходящее для вас место» так и вертелась у нее на кончике языка. Девушка решила, что больше вообще не скажет этому хаму ни слова и до самого отъезда будет полностью его игнорировать.

Меган шагнула вперед, чтобы взять седло, но Девлин внезапно встал прямо сзади нее и, упираясь грудью ей в спину, дотянулся до седла и снял его. Меган с силой рванула седло из рук Девлина. Тот от неожиданности выпустил его, и девушку отбросило назад. Седло было тяжелым, а движения Меган — слишком резкими: она, потеряв равновесие, плюхнулась в кучу сена.

Вскрикнув от негодования, Меган оттолкнула протянутую ей руку Девлина.

Быстрый переход