Поверь мне, я не вышла замуж.
— Тогда как можно быстрее должна состояться наша с тобой свадьба, — сказал он. — И ты станешь моей женой в глазах всех, в моем сердце и в душе.
— Все будет так, как ты захочешь, — пообещала Карина. — А сейчас отдохни. Тебе нужно выздороветь.
— Я боюсь закрыть глаза, боюсь, что ты исчезнешь.
— Я больше никогда тебя не покину, — торжественно поклялась Карина.
Герцог постепенно отпустил ее руку и откинулся на подушки. Он долго смотрел на нее, потом закрыл глаза.
Карина подошла к врачу, стоявшему с другой стороны постели больного.
— Скажите, насколько серьезно его состояние? — с тревогой спросила она. — Внизу мне сказали, что он умирает...
— О нет, нет! Все не так страшно. Как только слухи появляются, они с каждой минутой становятся все страшнее. Он действительно потерял сознание, когда приехал вчера вечером, и его лихорадит. Но сейчас нет причин опасаться за его жизнь.
Доктор дружелюбно улыбнулся Карине.
— А сейчас, я думаю, он принял от вас такое лекарство, лучше которого я не смог бы ему предложить.
Вскоре доктор ушел, проинструктировав Карину относительно того, какие лекарства и когда следует давать герцогу.
Больной спал, а Карина продолжала сидеть у его постели, все еще не до конца понимая, что с ней произошло. Теперь она знала, что он ее любит, что она нужна ему и что они больше никогда не расстанутся.
В тот момент ей больше ничего и не надо было знать.
К ней подошел камердинер герцога.
— Джентльмен, с которым вы пришли, стоит в коридоре. Он спрашивает, что ему делать.
— Попросите его войти.
«Бедный Берти», — подумала Карина. Как бы плохо он ни поступил, она не могла заставить себя на него сердиться. Его и так замучила совесть. И в конце концов он ведь привел ее к любимому.
Берти медленно шел по комнате. Сердце Карины сжалось. Она бросилась к нему, взяла за руку и повела в угол комнаты.
— Милый Берти, — начала она.
— Не жалей меня, — с горечью проговорил он. — Я этого не заслуживаю.
— Ты всегда был моим лучшим другом, — сказала Карина. — Я этого никогда не забуду.
— Я лгал тебе. Я хотел жениться на тебе с помощью лжи.
— Но не сделал этого. Не смог этого сделать, потому что ты по-настоящему хороший человек, которому я всегда верила.
— Нет, я мужчина, который тебя любит. Я больше никогда тебе этого не скажу, но это правда. Я вдруг понял, что делаю, и ужаснулся. Я ведь только хочу, чтобы ты была счастлива.
— Спасибо тебе, я обязательно буду счастлива. Спасибо, что привел меня к нему.
Берти вздохнул.
— Думаю, это конец леди Ирис.
— Может быть, это конец моей исполнительской карьеры. Но я ведь уже сочинила всю музыку для пантомимы. Теперь она твоя. А потом... кто знает, что я еще напишу.
— Обещай, что принесешь свою новую композицию мне, а не кому-нибудь другому.
— Конечно.
Он в последний раз поцеловал ее руку.
— Будь счастлива, леди Ирис. Пусть для тебя никогда не идет дождь!
Герцог заворочался в постели, и Карина быстро повернулась к нему, забыв о Берти.
— Ну, я пойду, — сказал он.
— До свидания, милый Берти.
Карина поцеловала его в щеку и поспешила к постели больного. Берти увидел, как она снова упала на колени и протянула руки к любимому.
Берти потрогал щеку в том месте, где она поцеловала. Потом тихо вышел из комнаты.
В коридоре он остановился, и его глаза наполнились слезами. Берти подумал, что ему придется взять себя в руки и начать жизнь сначала.
— Что, мой милый? — нежно сказала Карина. |