Изменить размер шрифта - +
Кольм жестом велел ему уйти.

– Габриела, ты не спросила, где я был все это время.

– А вы бы ответили?

– Нет.

– Потому я и не спросила. Не хочу знать, что стало с теми людьми. Не желаю, чтобы мне снились кошмары.

– Спи спокойно, – сказал он. – Я не стал хоронить их заживо.

– Именно этого я и боялась. Вы читаете мои мысли. Лайам грозился свершить ужасную казнь. – Она вздохнула. – Но вы не стали хоронить их заживо. – Она наклонила голову и несколько секунд пытливо смотрела на него. – Вы отпустили их по домам?

– Нет.

Габриела знала: Кольм не из тех, кто прощает врагов. Как и Лайам.

– Вы выяснили, кто приказал им схватить Лайама?

Он не успел ответить, в зал вошли двое мужчин. Кольм не обратил на них внимания.

– Вы нужны вашим людям, – вздохнула Габриела.

– Нужен.

– Тогда идите.

Он кивнул:

– Да, я пойду. – Он взял ее за руку и повлек за собой. – Седлайте мою лошадь, – велел он одному из тех, кто его ждал. – Меня не будет до вечера, – сказал он второму. – Передай это всем, кто хотел со мной говорить.

Габриела отошла в сторону, чтобы пропустить в кладовую мужчину с мешком зерна на плече.

Он приветствовал ее кивком и обратился к Кольму:

– Мне помочь леди Габриеле отнести ее вещи наверх?

Кольм заглянул в кладовую и увидел сундуки на полу.

– У тебя слишком много вещей, – посетовал он.

Габриела рассмеялась:

– Неужели все думают, что мои сундуки забиты платьями?

Молодой воин кивнул:

– Англичанам нужно больше вещей, чем нам.

– А Макхью делают выводы, не зная фактов, – заявила она. – Если у вас есть минутка, вождь, откройте один из сундуков.

– Зачем? – спросил Кольм.

– Откройте и поймете.

Она заинтриговала его.

– Какой из них открыть?

– Любой, на выбор.

Кольм взялся за один из сундуков, приподнял его и подивился весу.

– Данен, берись с того конца, – велел он.

– У англичан одежда весит больше, чем камни, – сказал Данен.

– Одежда не может столько весить, даже у англичан.

На сундуке было четыре запора, Кольм открыл их все и поднял крышку. Внутри он увидел забитые до отказа мешки.

Габриела посоветовала вскрыть один из них кинжалом. Кольм так и сделал. Из мешка посыпалась соль.

Он был поражен.

– Ты привезла соль?

– Да. Это был мой дар вождю Монро, а теперь она ваша.

– Соль дороже драгоценных камней, – пролепетал Данен. Глаза его возбужденно горели. – А главное – нужнее. Так ведь, вождь?

Кольм кивнул.

– Все сундуки с солью?

– Все, кроме одного. Вы довольны?

– Доволен. Знай хоть кто-нибудь, что внутри, сундуки не оказались бы здесь.

Он закрыл замки и вышел. Мальчишка-конюх вывел коня Кольма. Животное нервничало, и Кольму пришлось успокаивать его. Вороной, как звали коня, оказался великолепен. Он был едва ли не вдвое крупнее Плута, и Габриела полагала, что управлять им вдвое сложнее. Кольм подсадил ее на спину Вороного, сел позади и взял поводья.

– Куда мы едем? – спросила она.

К ним подбежала женщина с корзинкой.

– Вождь, если у вас найдется минутка…

– Придется подождать.

Быстрый переход