Изменить размер шрифта - +

Она должна научиться играть в карты. Так она хотя бы частично сможет отблагодарить мисс Серену за ее доброту. Сможет ли она? Соня рассмеялась, вспомнив, как Серена предположила, что она лучший архитектор, чем игрок в карты. Девушка в зеркале рассмеялась ей в ответ. Она скромно оценивала свои возможности. В ее жизни было мало времени для карт.

Жизнь. Что это значило? Для нее жизнь была постоянным вызовом, возможностью чего-то добиться. Она не знала слова «страх». Она искала приключений, новых возможностей, отбросив мысли обо всех возможных неудачах и неприятностях. Но потом она сломалась. И хотя в этом были виноваты кошмары, порожденные болезнью и высокой температурой, это не извиняло ее. Она должна была быть более уверенной в себе.

«Все рано или поздно взваливают свои проблемы на плечи Майкла», — сказала мисс Серена. Именно это она и сделала, придя в его офис. Со всеми ли он был так скор и великодушен, как с ней тогда?

Как изменилась жизнь Филлис Д'Арци с момента, когда несколько часов назад она сбежала с террасы этого дома. Билл смеялся, пел, дурачился, и через несколько мгновений его жизнь оборвалась стремительно, как падение метеорита, который она видела сегодня. Метеорит не оставил следа. А его жизнь оставила хоть какой-то след в мире? Что произошло? Где он сейчас? Что такое смерть? Что такое душа и личность — они одно и то же или нет? И зажигаются ли они навсегда, как огонь на могиле неизвестного солдата, или тлеют, подобно угольку, который превращается в пламя лишь под дуновением ветра?

Что смерть Билла Д'Арци означала для Майкла Фарра? Может быть, сейчас он благодарил Бога, за то, что свободен в эту минуту, за то, что Соня Карсон не согласилась на его безумное предложение? Как это было странно: когда вместо комнаты Серены Фарр перед се глазами встала библиотека, и Майкл, делающий предложение. Это было неосторожно. Было ли его предложение более безумным, чем ее скоропалительное решение отдать себя полностью в его руки, фигурально выражаясь? Тогда ей казалось, что они с Дики тонут, что у них не осталось никакой надежды на спасение.

Сможет ли Филлис снова завлечь его, или его сердце окаменело после того, как она его бросила? Неужели он все еще переживает? Но сегодня днем и вечером он не производил впечатление человека, душа которого еще страдает от старых ран. Окажется ли предположение Серены Фарр верным? Сможет ли Филлис завлечь его снова? Бросив его однажды — странно думать о Майкле, как о человеке, который может терпеть поражение, — захочет ли она снова заняться им? Мог ли он увидеть, кто такая Филлис на самом деле, если бы широко раскрыл свои глаза? Почему мужчинами так легко управлять? Женщина может добиться своего в пять минут. Возможно, что, в конце концов, Филлис все-таки поселится в этих милых комнатах.

Соня задумалась, глядя на свое отражение в зеркале. По краям кровати были вмонтированы зеркала. Хромированные стойки кровати блестели так же ярко, как хрустальные шары на их вершинах. Кровать стояла на круглом помосте, который освещался скрытым светом из куполообразного шатра над ней. Белое сатиновое постельное покрывало, обычно покрывавшее кровать до самого пола, лежало сейчас на кресле. Мягкое покрывало оттеняло блеск отполированных до блеска позолоченных оконных фрамуг. Стулья были обиты таким же материалом.

Все это было любовно приготовлено для будущей жены, для невесты, сбежавшей с другим. Почему их с Дики поселили в этом крыле дома? Теперь, когда она знала, для кого были приготовлены эти комнаты, они нравились ей все меньше и меньше. Каждый раз, когда она входила сюда, она вспоминала про разбитое счастье Майкла Фарра.

Соня медленно порозовела. Возможно, в памяти сотрется эта фраза: «Будьте моей женой», которая заставляет ее краснеть каждый раз, когда она вспоминает ее.

Почему это тревожит ее? Она больше не останется здесь. Ей надо вместе с Дики вернуться в город.

Быстрый переход