Изменить размер шрифта - +
Ей надо вместе с Дики вернуться в город. Но могут ли они это сделать, если она займется домами на берегу озера для Дональда Брандта? Она хочет сама наблюдать за строительством. Ее репутация как архитектора зависела от этих домов. Она может снять дом в деревне. Это была идея!

Телефон! Кто может звонить в такой час? Снова Элкинс? Он уже должен был вернуться в Кингскорт. Она сняла трубку телефона, стоявшего на столике рядом с кроватью.

— Соня Карсон слушает.

Она удивленно подняла брови, когда узнала голос Дональда Брандта.

— Нет, я не спала. Как я могу спать после того, что случилось? Это такая бессмысленная трагедия.

— Трагедия! Не надо говорить об этом. Я же был рядом с ним. Только что приехал из Кедров. Я стараюсь отвлечься, чтобы не думать об этом. Надеюсь, что Фарр не заставил вас отказаться от моего предложения. В любом случае, кто он вам? Я был вашим другом задолго до того, как вы узнали о его существовании. Да, и мне понравились его слова, о том, что Кингскорт нуждается в вас.

— Но мы с Дики здесь! И… он не против того, чтобы я работала с вами.

— Он согласился! Фантастика… Я позвоню вам завтра утром, и мы съездим посмотреть землю.

— Но…

— Я не буду слушать вашего отказа. Будьте готовы к десяти часам.

И в трубке раздались короткие гудки. Соня положила трубку, пожав плечами.

— Ни один диктатор не носил фамилию Фарр, — сказала она вслух.

Нервный и хриплый голос Дональда Брандта передавал его волнение. Что за день! Ее представили всем жителям округи; она получила интересное профессиональное предложение; на ее глазах исчезла жизнь мужчины, как вспышка метеора, и изменился ход жизни женщины. Изменится ли теперь жизнь Майкла Фарра? Дни и недели могут пройти без всяких перемен.

Пора было ложиться спать, но что-то не давало ей покоя. Ее сознание неустанно работало, все новые и новые мысли рождались в ее голове. Вдруг послышался какой-то звук — Дики проснулся?

Она медленно подошла к открытой двери соседней комнаты и прислушалась. В неярком свете ночника комната, на пороге которой она стояла, была окрашена во все тона голубого цвета — от серо-голубого до фиолетового. Несколько элементов ярко-зеленого цвета оживляли картину. Отделка комнаты была очень современной. Вся мебель была сделана из дерева. Простые, ровные линии дополняли ощущение комфорта и уюта. Комната, полная покоя. Комната для отдыха. Была ли она предназначена для Майкла Фарра?

Легкий ветер всколыхнул шелковые занавески. Тени зашевелились на потолке. В комнату ворвались звуки ночи: шуршание листвы, мелодия гавайской гитары, сочный и мягкий мужской голос. В памяти всплыли слова этой песни.

Любвеобильный Джонни продолжал свои ухаживания. Неужели он всю ночь будет заниматься этим? Может быть, он не слышал о трагедии?

Соня остановилась на середине комнаты, на полпути к кровати Дики, увидев, как из нее высунулась белая пушистая голова собаки.

— Мяка! Капризный! Почему ты не остался на своем коврике? — тихо, стараясь не разбудить мальчика, сказала она, — Ты…

Послышался тихий стук в дверь, ведущую в коридор. Она открыла и в молчаливом изумлении уставилась на стоящего там Майкла Фарра. Его лицо носило следы усталости, глаза потемнели, волосы прилипли к голове. На нем был темно-синий шелковый халат.

— В чем дело? Что-то случилось с Сереной? — испуганно спросила Соня.

 

ГЛАВА 9

 

Соня вышла в коридор, мягко прикрыв за собой дверь.

— Нет, нет! Ничего не случилось. Просто, когда я проходил мимо, то услышал, ваши шаги и понял, что вы не спите. Мне надо с кем-то поговорить. Мне захотелось рассказать вам об этом трагическом происшествии с Биллом.

Быстрый переход