— Что правда, то правда, — согласился Тони.
Принц Филип безмолвно взирал на дом номер девять. Рядом ожил, замигал уличный фонарь, бросая странные, неестественные блики на обветшалое новое пристанище принца. Фонарь продолжал театрально мигать, будто надеялся убедительно изобразить морской шторм. Водитель фургона опустил сзади аппарель и полез в кузов. Такого прекрасного товара он в жизни не видал — за все двадцать с лишком лет работы на перевозке мебели. Пес, сидевший в клетке в глубине фургона, зарычал, защелкал зубами и стал свирепо бросаться на прутья клетки.
— У них и собака, — заметил Тони.
— Пускай себе, лишь бы слушалась хозяев, — отозвалась Беверли.
Тони сжал плечо жены. Славная она девочка, подумал он. Без всяких там предрассудков.
Принц Филип заговорил.
— Это, черт возьми, ни в какие ворота не лезет. Я отказываюсь. Я скорее соглашусь жить в какой-нибудь поганой канаве. А этот распроклятый фонарь сведет меня с ума, — крикнул он, обращаясь непосредственно к фонарю, который тем временем продолжал изображать шторм; когда же Филип, ухватившись за фонарный столб, принялся трясти его изо всех сил, фонарь перешел к изображению урагана.
— Все ясно, — сказала Беверли. — Он псих, один из этаких, знаешь — их выпускают, чтобы они хоть померли среди нормальных людей.
В это время Филип, ринувшись к раскрытому кузову, заорал на собачонку:
— Молчать, Гаррис! Засранец эдакий!
— Может, ты и права, Бев, — обронил Тони.
Они уже собрались вернуться в дом, но тут королева обратилась к ним.
— Извините, пожалуйста, быть может, у вас найдется взаймы секач?
— Сикач? — переспросил Тони.
— Да, секач, — королева подошла к калитке.
— Сикач ? — озадаченно повторила Беверли.
— Ну да.
— Я не знаю, что такое «сикач», — сказал Тони.
— Не знаете, что такое секач?
— Нет.
— Его используют для рубки.
Терпение королевы было на исходе. Она обратилась к ним с простой просьбой; но ее новые соседи оказались явно слабоумными. Ей, конечно, известно, что качество образования в стране сильно снизилось, но все же — не знать, что такое секач… Полное безобразие.
— Чтобы попасть в дом, мне необходимо какое-нибудь орудие.
— Пушка, что ли?
— Орудие!
Тут водитель фургона предложил им свои услуги в качестве переводчика. Проведя в беседах с королевой несколько часов, он чувствовал, что ему теперь по плечу любые языковые загадки.
— Дама интересуется, есть ли у вас топор.
— Ну, есть топор, только вон тому типу я его не дам, — заявил Тони, указывая на Филипа. Пройдя по тропинке через садик, королева подошла к Тредголдам, и свет, падавший из их прихожей, осветил ее лицо. Беверли ахнула и довольно неуклюже присела в реверансе. Тони пошатнулся; ухватившись, чтобы не упасть, за дверной косяк, он вымолвил:
— Он там за домом. Сейчас притащу.
Оставшись одна, Беверли разразилась слезами.
— Это от шока, — объясняла она потом, когда они с Тони уже лежали в постели, но не могли заснуть. — Ну пойми, кто ж этому поверит? Я сама, Тони, поверить ну никак не могу.
— Я тоже, Бев. Ты ж понимаешь, королева в соседках! Давай подадим заявление об обмене, а?
Это предложение немного успокоило Беверли, и она заснула.
— У нас в саду, помню, детский домик и то больше был, — сказала королева, вглядываясь в гостиную.
— Да у нас машины и те, черт возьми, были больше, — сказал принц Филип и сердито затопал вверх по лестнице. |