— Мег говорит, что готова переехать к тебе. — Нэнси кратко передала содержание их беседы.
— Я ни к чему не собираюсь принуждать тебя, — прошептала Мег и коснулась мочки его уха кончиком языка.
Горячая волна прокатилась по его спине. Мег откинула голову и мягко рассмеялась.
Потом прошептала… достаточно громко, чтобы Нэнси могла ее слышать:
— У меня невероятно умелый язычок. Нэнси закрыла глаза, словно не могла больше переносить это зрелище. Если быть откровенным, Стив тоже не знал, как долго он еще сможет сдерживаться.
— Я думаю, нам пора ехать ужинать, — сказал он. Иначе он начнет верить всем обещаниям, которыми Мег осыпала его. Бог свидетель, он хотел верить им. Продавщица книжек оказалась совсем не той, за кого он ее принимал. Все следы невинности исчезли. Перед ним была самая соблазнительная женщина, какую он когда-либо встречал. Его кровь кипела уже только потому, что он был в одной комнате с ней.
— Ты уже хочешь ехать? — У Мег было такое выражение лица, словно ее давно так не расстраивали.
— Возможно, это будет лучше всего, — пробубнила Нэнси. И затем, осознав, что она сказала, добавила:
— Вы же не хотите потратить свой вечер на разговоры со мной, не так ли? — Ее взгляд остановился на Стиве. — Ты вернешься не поздно?
— Нет.
— К сожалению, я все еще работаю на телефоне, — вмешалась Мег, — так что я не задержу его надолго. Но могу обещать, что, когда он вернется, у него останутся силы только на то, чтобы крепко заснуть. — Считая себя невероятно остроумной, Мег рассмеялась над своей плоской шуткой.
Лишь усевшись в машину и выехав на шоссе, Стив осознал, насколько он зол. В действительности у него не было повода, но в тот момент он недостаточно владел собой, чтобы рассуждать логично.
— Почему ты разозлился? — спросила его Мег на полпути к ее книжному магазину. До этого они не обменялись ни словом.
— А ты еще говоришь про перебор… — проворчал он.
— Я думала, тебе понравилось, — передразнила она.
— Ты выглядела как…
— Я знаю. Но именно этого я и добивалась. Неужели ты думаешь, что после сегодняшней встречи твоя сестра будет поощрять наши отношения?
— Нет, — отчеканил он.
— Могу тебя заверить, Линдси тоже больше не захочет организовывать нам встречи. Я думала, твой план именно на это и был нацелен.
— Тогда он казался подходящим, — пробормотал Стив и сжал пальцы на руле. — Казался надежным способом убедить твою дочь, что я тебе не пара.
— И твою сестру, что я не для тебя. В машине воцарилась тишина. Ни один не изъявлял больше желания продолжать разговор.
Стив въехал на подъездную аллею за магазином Мег и припарковал свою машину рядом с ее автомобилем.
— Но больше у меня нет уверенности, — пробормотал он, стараясь не глядеть на Мег.
— Ты о чем?
— О нас двоих. Неожиданно для себя я понял, что ты мне нравишься. — Эти слова дались ему нелегко, и он надеялся, что она оценит подобный шаг. — Я бы, возможно, ничего не заметил, если бы ты не начала разыгрывать вульгарную женщину. Ты на нее похожа, как я — на бандита.
Он хотел, чтобы она сказала что-нибудь. Когда она заговорила, ее голос был робким и тихим:
— И еще был поцелуй.
— Поцелуи, — поправил Стив. — И они были чертовски хороши, мы оба это знаем, — тихо проговорил он. Он помнил свои ощущения, и Мег не сможет обмануть его.
— Да, — мягко согласилась она. |