Сэнди оказалась миниатюрной женщиной. Симпатичной и похожей на эльфа. Она выглядела очень хрупкой, и Стив вспомнил, как Нэнси говорила, что она вдова.
Стив сразу догадался, что это та самая Сэнди, с которой Нэнси так хотела его познакомить. Женщина, способная вырвать его из лап Мег.
— Очень рад с вами познакомиться, — сказал он, стирая с рук машинное масло тряпкой, которую держал в заднем кармане брюк.
Нэнси невинно улыбнулась, довольная собой.
— Я приготовлю письменную смету к тому времени, как вы вернетесь с тренировки.
— Тебе не придется сегодня работать до позднего вечера, нет? — спросила Нэнси без притворного смущения.
Стив понимал, что происходит. Его неугомонная сестра хочет вытянуть из него приглашение на ужин, на котором он должен будет развлекать молодую вдову.
— Боюсь, я сегодня слишком занят, — сказал он натянуто.
— Ну вот. Я надеялась, что ты поведешь меня с Сэнди куда-нибудь поужинать.
— Не могу, — сказал он, больше не обращая внимания на двух женщин. — А теперь — извините меня.
— Было очень приятно познакомиться с вами, мистер Конлан.
— Мне тоже, — произнес он и отвернулся. К сожалению, на Сэнди все не закончилось. У его сестры было еще несколько подружек, которым срочно требовалось отремонтировать крылья автомобилей.
— В следующий раз, когда придет женщина и спросит меня, скажите, что я занят. Ясно? — велел Стив своей бригаде. В следующий раз, явившись к нему с очередной претенденткой на его сердце, Нэнси должна будет понять, что у него нет времени на их игры.
— Я только пыталась помочь, — объясняла ему потом Нэнси.
— Спасибо, но не нужно. — Он сидел за своим столом, просматривая стопку документов, лежавших перед ним.
Нэнси испытующе на него посмотрела.
— Ты ведь не встречаешься больше с Мег, нет?
Он напряженно сжал ручку.
— Это, черт возьми, не твое дело.
— Нет, мое. Такая женщина может разрушить твою жизнь.
В некотором смысле Мег это уже сделала, но Нэнси все равно его тут не поймет. Каждый раз, встречая новую женщину, Стив отмечал, что сравнивает ее с Мег. И все были хуже. Гораздо хуже. Он очень страдал без нее и совсем выбивал у себя почву из-под ног, пытаясь доказать себе обратное.
Нэнси ушла, и он откинулся в кресле, глядя на телефон. Надо только позвонить. Ему не нужно вспоминать о происшествии с полицией и ее, Мег, кошельком. Можно даже обратить все в шутку и купить ей фланелевую пижаму. Такую, чтобы скрывала ее с ног до головы. Они оба посмеются, скажут, что жалеют о случившемся, и положат конец этой глупой истории.
Потом он протянет к ней руки, обнимет и поцелует ее. На картине поцелуя он задерживался мысленно дольше всего. Телефон притягивал его взгляд как магнит.
— Стив, — Гари Уилкокс просунул голову в его кабинет.
Стив отвернулся наконец от телефона.
— Там кто-то хочет поговорить с тобой. Женщина.
Стив закипел от негодования.
— Что я сказал? Дал специальное указание — говорить всем подругам моей сестры, что я занят.
— Но, шеф…
— Неужели это так трудно понять?
— Нет, — сказал Гари невозмутимо. — Мне совсем не трудно сказать, что тебя нет, если это действительно то, чего ты хочешь. Но у меня есть подозрение, что тут особый случай.
Заметив, как благосклонно смотрел его мастер на молодую вдову, Стив решил, что это Сэнди пришла без приглашения.
— Ну и поговори с ней.
— Я?
— Да, ты.
— И что я должен ей сказать? Стив устало провел рукой по лицу. |