Изменить размер шрифта - +

– Пожалуйста, скажи мне, что вы избавились от телефонов ещё в аэропорту.

Питер покраснел.

– Мы подумали, что надо иметь телефоны при себе на случай, если они нам понадобятся.

Я простонала и потерла виски, где уже начала зарождаться головная боль.

– Питер, Мохири преуспели в выслеживании людей. Как ты думаешь, сколько времени у них займёт выяснить, что мы вместе? Мы должны избавиться от них сейчас же.

– Они действительно настолько хороши? – спросил Роланд.

– Мы же говорим о Николасе, – ответила ему Джордан. – А ты как думаешь?

Роланд вытащил свой телефон и поднял его вверх.

– Что нам надо сделать с ними? Выбросить их в мусорку?

– Нет, они всё равно отследят нас, – Джордан опустила карту и оглянулась по сторонам. Улыбка растянулась на её лице. – Дайте их мне. У меня есть идея.

Роланд с Питером передали ей свои телефоны, и она вышла из машины. Мы наблюдали, как она пошла к газовой станции, где был припаркован автофургон. Она исчезла за ним и вернулась минуту спустя, но уже без телефонов. Когда она забралась в машину, на её лице красовалось самодовольство. До того, как я спросила, что она сделала с телефонами, она указала на отъезжавший от станции автофургон.

Несколько секунд спустя я поняла, почему она так широко улыбалась. Задняя часть фургона была покрыта наклейками, на которых было написано что то типа «Зимние виды спорта» и «Прибрежный полёт», и номерной знак был из Альберты.

– Гениально!

– Надеюсь, Николасу нравится Флорида, – её улыбка стала ещё шире. – Видишь, я же говорила, что пригожусь тебе в этой поездке.

У нас заняло несколько минут, чтобы найти адрес Келвана на карте, и у Джордан определить наилучший маршрут до того места. Через двадцать минут, мы остановились у обшарпанного четырёхэтажного здания квартирного типа. Джордан заглушила двигатель, а я осмотрела пустынную улицу, которая в некоторых местах была тёмной из за отсутствия уличных фонарей. По улице, которая срочно нуждалась в ремонте, был разбросан мусор, а некоторые здания покрывали граффити.

– Не особо гостеприимно, да? – пробормотал Роланд, и я безмолвно согласилась с ним. – Ты уверена, что здесь безопасно, Сара?

– Если Дэвид сказал, что мы можем доверять его другу, я ему верю.

– А что если мы должны волноваться не по поводу его друга? Насколько нам известно, в этом здании могут скрываться десятки кровососов.

Я похлопала себя по груди.

– Поверь мне, если бы вампир был поблизости, я бы почувствовала это.

Мы вчетвером выбрались из машины, и Роланд повёл нас в слабо освещённый подъезд первого этажа. Ряды почтовых ящиков тянулись по одной стороне коридора, а на другой стороне расположились два лифта. Я нажала кнопку вызова лифта и услышала треск и скрип механизма, когда кабина стала медленно опускаться. Из за издаваемых лифтом звуков, я стала гадать, не стоило ли нам вместо этого воспользоваться лестницей.

Мы вышли на четвёртом этаже, который выглядел ещё больше захудалым, чем фойе с запачканным покрытием на полу и ободранными обоями, которые, надо полагать, были наклеены ещё в семидесятых годах. Я прошла к квартире 410 и быстро постучала в дверь.

Я услышала, как кто то перемещался по квартире, а потом раздался звук открываемых замков в двери. Один, два, три… четыре замка? Этот парень был реальным параноиком. Дверь со скрипом приоткрылась, и заговорил мужской голос:

– Кто ты?

– Я подруга Дэвида, Сара. Ты Келван?

Дверь приоткрылась ещё на один дюйм, но вместо того, чтобы впустить нас, парень поднял сотовый телефон и сфотографировал меня. Затем прямо перед моим носом дверь захлопнулась.

– Эй! – закричала я, снова постучав.

Быстрый переход