Изменить размер шрифта - +
Но они, похоже, были заняты вовсе не тем, что пытались помочь ему, а, наоборот, выискивали на его теле неповрежденные места, куда можно было ударить, укусить, вцепиться когтями. Еще дальше, склонившись над кем-то еще, стояла другая группа жрецов.

«Ви-Балакире» приземлился рядом с флиттером Беккера, и, как только открылся его колпак, Нева выскочила наружу и кинулась к жрецам.

— Кхорнья! — одновременно закричали Мелиренья и Кхари и, выскочив из флиттера буквально через голову Беккера, бросились в ту же сторону, что и Нева. Но всех их опередила Надари.

Беккеру показалось, что на него в одночасье обрушилась какая-то страшная болезнь, вылечить которую не по силам даже лучшим целителям линьяри. И все же он тоже побежал — тяжело, неуклюже, цепляясь за кусты и задыхаясь от вонючего дыма. Нога его наткнулась на что-то мягкое, и, опустив глаза, он увидел, что носок его ботинка находится под животом РК. Кот лежал не шевелясь, и, когда капитан поднял его на руки, хвост и голова бедолаги безжизненно свесились к земле.

Беккер прикоснулся к плечу ближайшего к нему линьяри и с выражением немой мольбы указал на тело своего первого помощника.

— РК! — воскликнула девушка. — О, РК не может умереть!

Она приложила свой совсем еще молоденький рог к шерсти кота и стала поглаживать РК, а уже через несколько мгновений кот пошевелился и словно ни в чем не бывало спрыгнул с рук хозяина на землю.

— Спасибо! — с чувством произнес Беккер.

— Разве вы меня не узнаете, капитан? Это же я, Мати. — Это и впрямь была младшая сестра Ари, но с тех пор, как Беккер видел ее в последний раз, девочка так подросла, что он действительно не узнал ее. — Мы с мамой и папой прилетели сюда на «Балакире», чтобы выяснить, не сможем ли чем-то помочь.

— Спасибо, Мати. А они сейчас… занимаются… Акорной? — спросил Беккер, безуспешно пытаясь заглянуть за спины столпившихся вокруг его воспитанницы жрецов и линьяри.

— Да.

А потом он ощутил слабое, но такое знакомое и родное прикосновение к своему сознанию!

(Капитан), — словно прошептал в его мозгу голос Акорны, — (не волнуйтесь за меня, со мной все в порядке. Пожалуйста, уговорите моих друзей, пусть они лучше займутся остальными).

 

Глава 22

 

В течение всего дня Акорна и ее друзья линьяри занимались лечением раненых. Если бы бойня была подготовлена более тщательно или продлилась немного дольше, больше оказалось бы и пострадавших. Время словно издевалось над девушкой. Ей казалось, что сражение продолжалось вечно и еще целую вечность пролежала она на берегу озера после того, как в нее попали и она отключилась. На самом же деле, когда Акорна оправилась достаточно, чтобы трезво мыслить, она, к своему удивлению, обнаружила, что Беккер, Надари и ее соплеменники прибыли сюда сразу же после того, как сама она упала, а Тагот обезвредил мульзара и обрушил в озеро флиттер Федерации.

После того как чудодейственные рога линьяри поставили на ноги котов и людей, единственным человеческим существом, которому не была оказана помощь, оказался Макостат, все еще находившийся во флиттере, посередине булькающей зловонной воды. Но если он и был ранен, состояние его здоровья заботило остальных гораздо меньше, чем судьба священного озера.

— Но разве мы сумеем вернуть его к жизни? Оно ведь такое большое! — сокрушалась Мати — уставшая и, что было необычно для нее, с потухшим взором. — Мы все измождены, и у нас не осталось сил.

Мульзар, связанный и взятый под стражу, рассмеялся:

— В озере произошли необратимые изменения. Не только оно, но и все вокруг безвозвратно изменилось. Послушайте, я знаю, кому можно продавать камни.

Быстрый переход