|
— Сейчас мы должны обсудить не терпящие отлагательства новости.
— Какие у тебя дела с Расти? — спросила Микаэла.
— Это тебя не касается.
Она знала, что он занят поисками отца, но Рейн не считал необходимым посвящать ее в детали.
— Ты всегда нарушаешь обещания, когда тебе удобно?
— Микаэла, дорогая, я хочу уберечь тебя от неприятностей.
— Тогда скажи мне, Рейн, чтобы это не стало для меня неожиданностью. — Она многозначительно посмотрела на лист.
— Теперь я знаю, кто вы! — вдруг щелкнул пальцами Темпл. — Вы стреляли в капитана!
Рейн застонал, а сержант разразился хохотом.
— Совсем не изменилась, негодница? Микаэла скрестила руки на груди и сказала:
— Как поживает твоя старая рана? Ведь я извинилась за тот случай, правда, Расти?
Глава 26
Ветер свистел в дырах лачуги, прислонившейся к полуразрушенному зданию, воняло мочой и гниющими отбросами. Сержант провел кулаком у себя под носом, постучал в дверь и, взглянув на Рейна, виновато пожал плечами.
— Разве никто за ней не присматривает? — спросил капитан.
— Нет, он был не тот человек, чтобы откладывать хотя бы пенни. Все тратил на джин.
Рейн огляделся. Между кучами мусора шастали крысы, и он с отвращением повернулся к двери.
— Ты боишься крыс? — удивился сержант.
— Нет, от них у меня просто мурашки по коже.
— Поэтому ты держишь такого большого пожирателя мышей, — ухмыльнулся Таунсенд.
— Я жил с этими тварями в копях, приходилось сражаться с ними за объедки. И я поклялся, что если выберусь оттуда, то близко не подпущу к себе ни одну из них.
— Все мы чего-то боимся.
— Глупо, правда? — простодушно бросил Рейн.
— Нет. Я, к примеру, ненавижу змей.
Наконец стукнула задвижка, дверь слегка приоткрылась, в щели показались тусклый карий глаз и клок седых волос.
— Миссис Иджен?
— Кто ее спрашивает?
— Я сержант Таунсенд, мадам. А этот джентльмен Рейн Монтгомери. — Карий глаз широко раскрылся. — Можно с вами поговорить?
— Нет, убирайтесь. Проваливайте.
— Мадам, это очень важно.
— Мне нечего вам сказать. То же самое я говорила другому парню.
— Какому парню? — тихо спросил Рейн.
— Молодому, со светлыми волосами.
— Кудрявому?
— Нет.
— Мадам, позвольте нам войти. Мы хотим только поговорить с вами.
Глаз исчез, вместо него появилось дуло пистолета.
Мужчины отступили с линии огня, но дверь со скрипом открылась, жалко повиснув на кожаных петлях, и женщина махнула пистолетом. Оба нырнули внутрь, где запах стоял просто ужасающий. На грязном полу, скользком после недавнего дождя, лежал соломенный тюфяк, у очага примостился стол с двумя стульями, возле стены стоял буфет с пустыми, если не считать миски и треснувшей чашки, полками. |