Изменить размер шрифта - +
 — Сейчас мы должны обсудить не терпящие отлагательства новости.

 

— Какие у тебя дела с Расти? — спросила Микаэла.

 

— Это тебя не касается.

 

Она знала, что он занят поисками отца, но Рейн не считал необходимым посвящать ее в детали.

 

— Ты всегда нарушаешь обещания, когда тебе удобно?

 

— Микаэла, дорогая, я хочу уберечь тебя от неприятностей.

 

— Тогда скажи мне, Рейн, чтобы это не стало для меня неожиданностью. — Она многозначительно посмотрела на лист.

 

— Теперь я знаю, кто вы! — вдруг щелкнул пальцами Темпл. — Вы стреляли в капитана!

 

Рейн застонал, а сержант разразился хохотом.

 

— Совсем не изменилась, негодница? Микаэла скрестила руки на груди и сказала:

 

— Как поживает твоя старая рана? Ведь я извинилась за тот случай, правда, Расти?

 

Глава 26

 

Ветер свистел в дырах лачуги, прислонившейся к полуразрушенному зданию, воняло мочой и гниющими отбросами. Сержант провел кулаком у себя под носом, постучал в дверь и, взглянув на Рейна, виновато пожал плечами.

 

— Разве никто за ней не присматривает? — спросил капитан.

 

— Нет, он был не тот человек, чтобы откладывать хотя бы пенни. Все тратил на джин.

 

Рейн огляделся. Между кучами мусора шастали крысы, и он с отвращением повернулся к двери.

 

— Ты боишься крыс? — удивился сержант.

 

— Нет, от них у меня просто мурашки по коже.

 

— Поэтому ты держишь такого большого пожирателя мышей, — ухмыльнулся Таунсенд.

 

— Я жил с этими тварями в копях, приходилось сражаться с ними за объедки. И я поклялся, что если выберусь оттуда, то близко не подпущу к себе ни одну из них.

 

— Все мы чего-то боимся.

 

— Глупо, правда? — простодушно бросил Рейн.

 

— Нет. Я, к примеру, ненавижу змей.

 

Наконец стукнула задвижка, дверь слегка приоткрылась, в щели показались тусклый карий глаз и клок седых волос.

 

— Миссис Иджен?

 

— Кто ее спрашивает?

 

— Я сержант Таунсенд, мадам. А этот джентльмен Рейн Монтгомери. — Карий глаз широко раскрылся. — Можно с вами поговорить?

 

— Нет, убирайтесь. Проваливайте.

 

— Мадам, это очень важно.

 

— Мне нечего вам сказать. То же самое я говорила другому парню.

 

— Какому парню? — тихо спросил Рейн.

 

— Молодому, со светлыми волосами.

 

— Кудрявому?

 

— Нет.

 

— Мадам, позвольте нам войти. Мы хотим только поговорить с вами.

 

Глаз исчез, вместо него появилось дуло пистолета.

 

Мужчины отступили с линии огня, но дверь со скрипом открылась, жалко повиснув на кожаных петлях, и женщина махнула пистолетом. Оба нырнули внутрь, где запах стоял просто ужасающий. На грязном полу, скользком после недавнего дождя, лежал соломенный тюфяк, у очага примостился стол с двумя стульями, возле стены стоял буфет с пустыми, если не считать миски и треснувшей чашки, полками.

Быстрый переход