— Начни заново. Возможно, Землянину тоже интересно послушать тебя.
— Позвольте сказать, Повелитель и его советники, меня зовут Лугфор с улицы Заигла, и я продаю продукты питания. Меня ложно обвинили в том, что я обвешиваю покупателей, но...
Наварре откинулся на спинку кресла, пока проситель продолжал монотонно бубнить. Время приема подходило к концу, Карсо не успеет выступить перед Повелителем, и через двадцать четыре часа его изгонят из скопления. Что ж, я уже ничем не смогу ему помочь, мрачно подумал Наварре. Он сплел пальцы в замок и попытался уловить суть мольбы Лугфора о своей невиновности.
II
В конце приема Наварре быстро повернулся к Повелителю, но Каусирн опередил его.
— Ваше Величество, могу я поговорить с вами наедине? — спросил лирелланин.
— А я? — поспешно спросил Наварре.
— Сначала Каусирн, — принял решение Джоройран. — Пойдем ко мне в покои. А ты, Наварре, приходи попозже.
— Конечно, сир.
Наварре спустился с возвышения и направился к расходящейся толпе. Карсо мрачно брел к выходу, когда Наварре догнал его.
— Домрик! Подожди!
Мести развернулся.
— Кажется, после наступления ночи ты останешься единственным землянином на Джорусе, Халлам.
— Прости. Поверь, мне очень жаль. Я не смог вовремя добраться до дворца, а этот чертов лирелланин взялся сам отбирать просителей.
Карсо угрюмо пожал плечами.
— Я понимаю. — Он подергал свою густую бороду. — В любом случае, я лишь наполовину землянин. Ты не будешь скучать.
— Еще как буду! — резко прошептал Наварре.
Метис кивнул.
— Мне приказано покинуть скопление. Сначала я полечу на Кариад, а дальше видно будет. Ты сможешь найти меня там... Я хочу сказать, что пробуду там неделю.
— Кариад? Ладно, — сказал Наварре. — Я свяжусь с тобой, если сумею убедить Джоройрана отменить приговор. Черт побери, Карсо, тебе не стоило так сильно бить трактирщика.
— Он оскорбил меня, — объяснил Карсо. — Мне пришлось так поступить.
Метис поклонился, развернулся и ушел.
Тронный зал практически опустел, остались лишь несколько простолюдинов, завороженных величием дворца и, возможно, сравнивающих его со своими убогими хижинами. Джоройран, несомненно, предпочитал жить на широкую ногу.
Наварре задумчиво уселся на край королевского пурпурного ковра и уставился на свои пальцы с множеством дорогих колец. Все шло весьма плохо. Его влияние на Повелителя определенно ослабевало, пока звезда лирелланина, казалось, восходила. Своим положением Наварре в основном был обязан традиции: все шесть предыдущих Повелителей по имени Джоройран держали при дворе землян, и нынешний монарх, будучи слабой личностью, вряд ли осмелился бы нарушить обычай.
Тем не менее, лирелланин Каусирн постепенно обрел слишком большую власть над правителем. Ситуация определенно не являлась многообещающей.
Наварре мрачно размышлял о том, не требуется ли советники каким-либо другим местным монархам. Казалось, его могли выдворить с Джоруса в любую минуту.
Через некоторое время к Наварре бесшумно подошел тризианин и с серьезным видом уставился на него единственным глазом.
— Повелитель желает поговорить с тобой, — сообщил стражник.
— Спасибо.
Наварре позволил одноглазому провести его через вращающуюся панель, за которой находились королевские покои, дал ему монету и вошел к правителю.
Джоройран был один, но запах парфюма лирелланина еще не выветрился. Подчинившись жесту Повелителя, Наварре сел в кресло.
— Сир?
На верхней губе Джоройрана выступил пот — на него, казалось, сильно давили жесткие подпорки, поддерживающие парадную форму на хилом теле. |