Изменить размер шрифта - +
— Как будто это моя вина, что они прислали сюда всякие отбросы.

— Никто не говорит, что он отбросы, Дэйв. Просто мы немного... ну, разочарованы, скажем так. Не очень-то он похож на человека, способного диктовать условия лодарям.

Тобиас снова пожал плечами.

— Очевидно, земляне считают, что может, иначе не послали бы его.

— Но что если он сделает все только хуже? — отчаянно спросил Кальвер. — Что если лодари посмеются над ним со своей планеты, а потом объявят нам полномасштабную войну, а, Дэйв?

Тобиас повернулся и схватил Кальвера за плечи.

— Послушайте, Клод, мы сыты всем этим по горло. Мы признали, что ничего не сможем сделать сами...

— Вы признали.

— Но ведь вы согласись со мной, не так ли? Не валите все на меня. Я всего лишь осмелился шагнуть вперед и сказать то, о чем думали все мы, причем не сделал этого, пока компьютер не подтвердил мои слова.

— Простите, — смиренно сказал Кальвер. — Ладно, мы попросили Землю помочь нам, теперь нам придется положиться на то, что нам прислали в ответ. — Он глянул прямо в глаза Тобиасу.

— Послушайте, Клод, сказал тот, — если Кинканон все испортит, если он втянет нас в войну с лодарями, то Земле не станет от этого лучше, не так ли? Может быть, они захотят как-нибудь спасти свое лицо. А что может быть лучше того, чтобы вмешаться в войну, которую они сами уже помогли спровоцировать? Разве вы не хотите, чтобы земляне сражались на нашей стороне?

— В этом есть какой-то смысл, — признал Кальвер. — А теперь пойдемте познакомимся с нашим гостем, ладно?

Они прошли в дом рыбака. Кинканон растянулся на диване, сняв обувь и пиджак.

— Здравствуйте, джентльмены, — сказал он, когда они вошли. — Вы не возражаете, что я устроился здесь поудобнее?

— Вовсе нет, — ответил Кальвер. — Я как раз думал о том, долго ли вы останетесь в официальном костюме.

— Только до тех пор, пока в этом будет необходимость, мистер Кальвер, — ответил Кинканон и сел. — Боюсь, у меня мало времени на этот проект. У меня очень плотный график. Я хотел бы узнать, что именно здесь произошло, прежде чем отправиться на Лодар, чтобы поговорить об этом с лодарями.

Кальвер быстро пересказал произошедшие события. Кинканон кивал всякий раз, когда слышал важные, по его мнению, сведения, и слегка тянул себя за ухо, когда Кальвер произносил общие фразы.

— Ага... Понятно. Очень хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.

Он приятно улыбнулся и сказал, что хотел бы, чтобы его оставили в покое.

 

— Ну, вот он и полетел, — сказал Кальвер, стоя и глядя на то место на пляже, где только что стоял двухместный катер, потом, наконец, отвернулся. — Надеюсь, на Лодаре он не сделает все еще хуже.

— Мне почему-то кажется, что не сделает, — сказал Тобиас. — Почему-то я думаю, что под его кроткой внешностью скрывается сильный человек.

— Может быть, — сказал Кальвер, — но очень уж хорошо он скрывается.

Они медленно пошли в город. Тобиас извинился, когда они добрались до компьютерного центра, и сказал, что ему нужно срочно кое-что сделать, пробормотав что-то насчет вычисления приливов на следующую среду, и нырнул внутрь здания.

В вычислительном зале он долго стоял и смотрел на сверкающий компьютер, прежде чем выбрать стратегию. Наконец, он собрал имеющиеся у него новые данные и отправил их в недра машины.

Затем закурил сигарету и стал ждать, давая время компьютеру обдумать новую информацию. Это было совершенно не нужно, так как он знал, что банки памяти поглотили все практически мгновенно. Но он чувствовал, что ему нужна пауза, даже если она не нужна компьютеру. Наконец, когда сигарета была докурена, он задал новый вопрос.

Быстрый переход