Думаю, это стало традицией у подростков.
Они стояли среди толпы, и Сара пристально смотрела в его синие, как небо, глаза.
– Что вы хотели мне сказать? – спросила она.
– Сьюзан живет с матерью и отчимом и проводит День благодарения с ними. Так что мы без проблем можем слетать в Мэн.
– Хорошо, – сказала Сара.
Она пыталась собраться с мыслями, понимая, что должна сказать что-то еще. В это время мимо них пробегала толпа мальчишек. Вглядываясь в их лица, она хотела найти среди них друзей Майка, и заметила, что на них были командные куртки из соседнего города. И вдруг один из них стянул шляпу с ее головы. Поля задели шрам, боль вспыхнула в голове, и слезы хлынули из глаз. Дети смутились. «Извините!» – крикнул один из них.
В какое-то мгновение Сара взглянула на Уилла и заметила недоумение в его глазах.
Быстро наклонив голову, чтобы он не видел, как она покраснела, Сара вдруг почувствовала себя в его объятиях. Она свободно обходилась и без шляпы в последнее время, но постоянная мысль о том, что Майк увидит ее такой, да еще дерзость мальчишек заставили ее испытать невероятную неловкость из-за своих жутких волос.
– А они выглядят симпатично, – прошептал Уилл. – Очень симпатично.
– Они меня уродуют, – сказала она сквозь слезы. – Сын сбежал, когда я заболела. Он меня такой не видел, волосы не отрастут ко Дню благодарения.
– Ну, вот и увидит. Я увезу тебя туда сам.
– Если я решусь на это.
– Решишься, – сказал Уилл. – Нет пути назад.
– Почему? – спросила она, откинув голову и взглянув ему в глаза.
– Потому что ты самая смелая женщина из всех, что мне когда-либо встречались.
Сьюзан сидела на заднем сиденье «рейндж ровера» Джулиана, и все в ней кипело. Они уже отправились на ярмарку, но сейчас ехали со скоростью сто миль в час в противоположном направлении. По дороге мать с отчимом остановились у антикварного магазина и купили только что поступившую стойку для зонтов викторианской эпохи со свинцовым оформлением.
– Не могу поверить, – наконец громко сказала Сьюзан.
– Поверить чему? – спросил Джулиан.
– Что из-за этой тупой стойки я пропущу ярмарку.
Он усмехнулся, бросив взгляд на переднее сиденье, где сидела Элис. Разрываемая желанием поддержать мужа, с одной стороны, и желанием уступить дочери – с другой, она смотрела на него с натянутой улыбкой, будто говорила: вот такой у меня забавный ребенок, не сходи с ума. У Элис были золотистые волосы, идеальное лицо, и три или четыре раза в день она выглядела так, словно оно могло разбиться.
– Это так несправедливо! – проворчала Сьюзан.
– Мы поедем туда, потерпи, – сказал Джулиан, глядя на нее через зеркало заднего вида.
Он зажег сигарету для себя и для Элис. Сьюзан ненавидела это в нем: под его влиянием мать снова закурила, бросив пять лет назад.
– Это не просто стойка для зонтов, – стала объяснять мать, выпуская дым в сторону. – Нам очень жаль, что так получилось с ярмаркой, милая. Но это великолепная старинная резная вещь с крючками и огромным зеркалом и скамьей, а в южном фойе она будет выглядеть замечательно.
– Это именно то, что нужно нашему большому дому, – поддержал ее Джулиан. – Его необходимо заполнить множеством красивых вещей. Теперь у меня есть ты и твоя мама, и я хочу, чтобы дом стал еще красивее.
– Я не материалист, – сказала девочка. – Мне не нужны вещи.
– Милая… – начала Элис. |